"لتلك الغاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that end
        
    • this end
        
    • that effect
        
    • for that purpose
        
    • to do
        
    • that aim
        
    We reaffirm our willingness to cooperate to that end. UN ونؤكد مجددا على استعدادنا للتعاون تحقيقا لتلك الغاية.
    We would like to take the time to recognize and thank Ms. Koehler for her hard work and dedication to that end. UN ونود أن نغتنم الفرصة للإشادة بالآنسة كولر وتوجيه الشكر لها لما قامت به من عمل مضنٍ ولتفانيها تحقيقا لتلك الغاية.
    The Women Development Policy is formulated to that end. UN ويتم وضع سياسة تنمية المرأة تحقيقا لتلك الغاية.
    To that end, there are established arrangements through the Committee structure. UN وتحقيقا لتلك الغاية توجد ترتيبات مستقرة من خلال هيكل اللجان.
    Welcoming measures already taken by States to this end in conformity with their international obligations, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها الدول بالفعل تحقيقا لتلك الغاية وفقا لالتزاماتها الدولية،
    Turkey itself is a developing country, and the ODA it provides to that end has been steadily increasing over recent years. UN فتركيا نفسها بلد نام، والمساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها تحقيقا لتلك الغاية في تزايد مطرد على مدى الأعوام الأخيرة.
    We will continue to support all efforts to that end. UN وسنواصل دعم كل الجهود تحقيقا لتلك الغاية.
    They followed two tracks to that end. UN وسارت تلك الجهود في مسارين تحقيقا لتلك الغاية.
    To that end the Government of the Republic of Korea will continue its efforts together with the relevant member countries. UN وتحقيقا لتلك الغاية ستواصل جمهورية كوريا جهودها بالترافق مع البلدان الأعضاء المعنية.
    We have also set aside $4 million for the World Health Organization's programme to that end. UN وخصصنا أيضا 4 ملايين دولار لبرنامج منظمة الصحة العالمية تحقيقا لتلك الغاية.
    We must urgently make every effective and comprehensive effort to that end. UN ولا بد لنا من أن نعمل بسرعة على بذل كل جهد فعال وشامل تحقيقا لتلك الغاية.
    Together with other States, we have supported a series of initiatives to that end. UN وأيدنا، مع دول أخرى، سلسلة من المبادرات تحقيقا لتلك الغاية.
    To that end, the secretariat should prepare guidelines for providing inputs. UN وتحقيقا لتلك الغاية ينبغي للأمانة العامة أن تعد مبادئ توجيهية لتقديم المدخلات.
    The Chinese delegation will work with you, the Chairs of the Working Groups and other delegations to that end. UN وسيعمل الوفد الصيني معكم ومع رؤساء الأفرقة العاملة والوفود الأخرى تحقيقا لتلك الغاية.
    To that end he has called for the establishment of an economic and social council. UN وتحقيقا لتلك الغاية دعا لإنشاء مجلس اقتصادي واجتماعي.
    The participation of indigenous people in the formulation and implementation of laws and programmes affecting their lives should be promoted and resources provided to that end. UN ويجب تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية في وضع وتنفيذ القوانين والبرامج التي تهم حياتها، كما يجب توفير الموارد لتلك الغاية.
    To that end, the Coordinator travelled twice to the region. UN وتحقيقا لتلك الغاية سافر المنسق مرتين إلى المنطقة.
    It reiterates its call to the SecretaryGeneral and the heads of regional and subregional organizations to take the appropriate measures to that end. UN ويكرر دعوته الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى اتخاذ التدابير الملائمة تحقيقا لتلك الغاية.
    The United Nations was created to harness the energies of the international community to that end. UN وأنشئت الأمم المتحدة لتسخر طاقات المجتمع الدولي تحقيقا لتلك الغاية.
    It encouraged organizations to enhance their efforts towards this end. UN وشجعت الهيئة الفرعية المنظمات على تعزيز جهودها تحقيقاً لتلك الغاية.
    In particular, they emphasized the importance of transparency in the use of general-purpose funds to that effect. UN وشدّدوا خصوصا على أهمية الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض لتلك الغاية.
    The matter should be discussed further in the context of a working group set up for that purpose. UN وينبغي إيلاء المسألة مزيدا من المناقشة في إطار فريق عامل ينشأ لتلك الغاية.
    to do this, Australia's aid is being substantially increased. UN وتحقيقا لتلك الغاية ازدادت بشكل ملحوظ المعونات التي تقدمها أستراليا.
    to do so, the State must adopt the necessary legislative, administrative and other measures to achieve that aim. UN وفي سبيل ذلك، على الدولة أن تتخذ ما يلزم من تدابير تشريعية وإدارية وغيرها من التدابير تحقيقاً لتلك الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus