We reaffirm our willingness to cooperate to that end. | UN | ونؤكد مجددا على استعدادنا للتعاون تحقيقا لتلك الغاية. |
We would like to take the time to recognize and thank Ms. Koehler for her hard work and dedication to that end. | UN | ونود أن نغتنم الفرصة للإشادة بالآنسة كولر وتوجيه الشكر لها لما قامت به من عمل مضنٍ ولتفانيها تحقيقا لتلك الغاية. |
The Women Development Policy is formulated to that end. | UN | ويتم وضع سياسة تنمية المرأة تحقيقا لتلك الغاية. |
To that end, there are established arrangements through the Committee structure. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية توجد ترتيبات مستقرة من خلال هيكل اللجان. |
Welcoming measures already taken by States to this end in conformity with their international obligations, | UN | وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها الدول بالفعل تحقيقا لتلك الغاية وفقا لالتزاماتها الدولية، |
Turkey itself is a developing country, and the ODA it provides to that end has been steadily increasing over recent years. | UN | فتركيا نفسها بلد نام، والمساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها تحقيقا لتلك الغاية في تزايد مطرد على مدى الأعوام الأخيرة. |
We will continue to support all efforts to that end. | UN | وسنواصل دعم كل الجهود تحقيقا لتلك الغاية. |
They followed two tracks to that end. | UN | وسارت تلك الجهود في مسارين تحقيقا لتلك الغاية. |
To that end the Government of the Republic of Korea will continue its efforts together with the relevant member countries. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية ستواصل جمهورية كوريا جهودها بالترافق مع البلدان الأعضاء المعنية. |
We have also set aside $4 million for the World Health Organization's programme to that end. | UN | وخصصنا أيضا 4 ملايين دولار لبرنامج منظمة الصحة العالمية تحقيقا لتلك الغاية. |
We must urgently make every effective and comprehensive effort to that end. | UN | ولا بد لنا من أن نعمل بسرعة على بذل كل جهد فعال وشامل تحقيقا لتلك الغاية. |
Together with other States, we have supported a series of initiatives to that end. | UN | وأيدنا، مع دول أخرى، سلسلة من المبادرات تحقيقا لتلك الغاية. |
To that end, the secretariat should prepare guidelines for providing inputs. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية ينبغي للأمانة العامة أن تعد مبادئ توجيهية لتقديم المدخلات. |
The Chinese delegation will work with you, the Chairs of the Working Groups and other delegations to that end. | UN | وسيعمل الوفد الصيني معكم ومع رؤساء الأفرقة العاملة والوفود الأخرى تحقيقا لتلك الغاية. |
To that end he has called for the establishment of an economic and social council. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية دعا لإنشاء مجلس اقتصادي واجتماعي. |
The participation of indigenous people in the formulation and implementation of laws and programmes affecting their lives should be promoted and resources provided to that end. | UN | ويجب تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية في وضع وتنفيذ القوانين والبرامج التي تهم حياتها، كما يجب توفير الموارد لتلك الغاية. |
To that end, the Coordinator travelled twice to the region. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية سافر المنسق مرتين إلى المنطقة. |
It reiterates its call to the SecretaryGeneral and the heads of regional and subregional organizations to take the appropriate measures to that end. | UN | ويكرر دعوته الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى اتخاذ التدابير الملائمة تحقيقا لتلك الغاية. |
The United Nations was created to harness the energies of the international community to that end. | UN | وأنشئت الأمم المتحدة لتسخر طاقات المجتمع الدولي تحقيقا لتلك الغاية. |
It encouraged organizations to enhance their efforts towards this end. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية المنظمات على تعزيز جهودها تحقيقاً لتلك الغاية. |
In particular, they emphasized the importance of transparency in the use of general-purpose funds to that effect. | UN | وشدّدوا خصوصا على أهمية الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض لتلك الغاية. |
The matter should be discussed further in the context of a working group set up for that purpose. | UN | وينبغي إيلاء المسألة مزيدا من المناقشة في إطار فريق عامل ينشأ لتلك الغاية. |
to do this, Australia's aid is being substantially increased. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية ازدادت بشكل ملحوظ المعونات التي تقدمها أستراليا. |
to do so, the State must adopt the necessary legislative, administrative and other measures to achieve that aim. | UN | وفي سبيل ذلك، على الدولة أن تتخذ ما يلزم من تدابير تشريعية وإدارية وغيرها من التدابير تحقيقاً لتلك الغاية. |