Urgent attention was required from UNMIK in those areas. | UN | ويلزم أن تولي البعثة اهتماما عاجلا لتلك المجالات. |
As the premises of the Tribunal have now been identified, estimated costs in those areas may be integrated into overall financial requirements. | UN | وحيث إن أماكن عمل المحكمة محددة الآن، يمكن إدماج التكاليف التقديرية لتلك المجالات في الاحتياجات المالية الإجمالية. |
Information was needed on any plans for the introduction of temporary special measures, including quota systems for those areas. | UN | وتدعو الحاجة إلى الحصول على معلومات بشأن أية خطط للعمل بتدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك نظام الحصص لتلك المجالات. |
It also offers a review of those areas considered essential for future study and action by the Sub-Commission. | UN | كما يتضمن استعراضاً لتلك المجالات التي تعتبر أساسية في أية دراسات وإجراءات قد تضطلع بها اللجنة الفرعية في المستقبل. |
We hope that in next year's draft resolution, more attention will be paid to those fields so as to facilitate mine-action activities. | UN | ونرجو أن يوجه مزيد من الاهتمام في مشروع قرار العام المقبل لتلك المجالات تيسيراً للقيام بالأنشطة المتعلقة بالألغام. |
those areas should not overshadow the several where the Council has made improvements. | UN | ولا ينبغي لتلك المجالات أن تلقي بظلالها على العديد من المجالات الأخرى التي حقق المجلس تحسينات بشأنها. |
Strengthening South-South cooperation could help the United Nations elevate the relevance of its support in those areas. | UN | ومن شأن تدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يساعد الأمم المتحدة على زيادة أهمية دعمها لتلك المجالات. |
This section of the report contains a selective analysis of those areas where such regional cooperation arrangements present good prospects and opportunities and also constitute a basis or model for similar initiatives in other sectors. | UN | ويتضمن هذا الجزء من التقرير تحليلا انتقائيا لتلك المجالات التي توفر فيها ترتيبات التعاون اﻹقليمي آفاقا وفرصا طيبة وتشكل أيضا أساسا أو نموذجا لمبادرات مشابهة في قطاعات أخرى. |
those areas are discussed more in detail below. | UN | ١١- ويُعرض لتلك المجالات بالنقاش على نحو أكثر تفصيلاً أدناه. |
The Government's main pillars of development are in the areas of agriculture, education and health, and thus a large part of development assistance is devoted to those areas and the construction of roads to facilitate such development efforts. | UN | وتتمثل الركائز الإنمائية الرئيسية للحكومة في مجالات الزراعة والتعليم والصحة، وبالتالي يكرس جزء كبير من المساعدة الإنمائية لتلك المجالات وبناء الطرق لتيسير هذه الجهود الإنمائية. |
It was of the view that resources should be devoted to those areas of UNCTAD’s activities where there was the greatest need, and savings should not, therefore, be divided proportionally among subprogrammes. | UN | فمن رأيه أنه ينبغي تكريس الموارد لتلك المجالات المتعلقة بأنشطة اﻷونكتاد حيث تشتد الحاجة إليها، ولهذا ينبغي ألا تقسم الوفورات بالتناسب فيما بين البرامج الفرعية. |
In the future, the work of the Special Committee should be concentrated on legal matters, giving priority to those areas where progress within a reasonable time was feasible. | UN | وفي المستقبل، ينبغي أن يتركز عمل اللجنة الخاصة على المسائل القانونية، مع إعطاء اﻷولوية لتلك المجالات التي يمكن فيها تحقيق تقدم ضمن فترة معقولة. |
It is suggested that priority may be given to those areas in which an international consensus has emerged on how to treat electronic commerce issues and where domestic action is necessary to foster electronic commerce. GE.99-51608 page | UN | ويُقترح إعطاء الأولوية لتلك المجالات التي ظهر فيها توافق آراء دولي حول كيفية معالجة قضايا التجارة الإلكترونية والتي يعتبر فيها اتخاذ إجراءات محلية أمراً ضرورياً لتعزيز التجارة الإلكترونية. |
It was therefore necessary to study the practice of international organizations in that regard and analyse carefully those areas of their activities in which questions of international responsibility might arise. | UN | ومن ثم، فمن الضروري دراسة ممارسة المنظمات الدولية في هذا الصدد، وإجراء تحليل دقيق لتلك المجالات من نشاطها التي قد تثار فيها مسائل متعلقة بالمسؤولية الدولية. |
Developing countries are often not fully aware of those areas in which they have effective or potential services trade interest, and this undermines their capacity to make meaningful initial offers and requests. | UN | وكثيراً ما لا تكون البلدان النامية مدركة تماماً لتلك المجالات التي توجد لها فيها مصلحة فعلية أو محتملة فيما يتصل بتجارة الخدمات، وهذا يُضعف قدرتها على تقديم عروض وطلبات أولية معقولة. |
It had noted the recurrence of a number of findings from previous audits and urged the Administration to prioritize those areas and set time frames for the implementation of the relevant recommendations. | UN | وقد لاحظت المجموعة تكرار حدوث عدد من نتائج مراجعات سابقة وتحث الإدارة على إعطاء أولوية لتلك المجالات وتحديد أطر زمنية لتنفيذ التوصيات ذات الصلة. |
In that regard he pointed to the need to review the changes that had occurred since the 1992 United Nations Conference on Environment and Development, such as the effects of globalization, and identified critical areas of shortfall and strategic means of addressing those areas. | UN | وفي هذا الصدد أشار إلى الحاجة إلى إستعراض التغييرات التي طرأت منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، مثل آثار العولمة وحدد المجالات الحرجة لأوجه القصور والوسائل الاستراتيجية للتصدي لتلك المجالات. |
The third ministerial meeting of the Forum, held in Gibraltar on 21 July 2009, had reviewed progress on the Córdoba agreements and recommitted the United Kingdom, Gibraltar and Spain to full implementation of those areas still outstanding. | UN | وقد استعرض الاجتماع الوزاري الثالث للمنتدى، المعقود في جبل طارق يوم 21 تموز/يوليه 2009، التقدم المحرز في اتفاقات قرطبه وأوصى المملكة المتحدة وجبل طارق وإسبانيا بالتنفيذ الكامل لتلك المجالات التي لا تزال معلقة. |
In recent years, a greater share of ODA programmes and projects have focused on capacity development, particularly as privatization of what were formerly Government services, such as communications and power, has reduced ODA to those areas. | UN | وقد ركزت حصة أكبر من برامج ومشاريع المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة على تنمية القدرات، لا سيما وأن خصخصة خدمات كانت تقدمها الحكومة في السابق كالاتصالات والطاقة الكهربائية قد قلص المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لتلك المجالات. |
The data on the condition of the aquifer relate to extent, geometry, flow path, hydrostatic pressure distribution, quantities of flow, hydrochemistry, etc., and are equivalent to those fields listed in paragraph 1 of draft article 8. | UN | والبيانات بشأن حالة طبقة المياه الجوفية تتصل بالنطاق، وعلم الهندسة، ومسار تدفق المياه، وتوزع الضغط الهيدروستاتي، وكميات التدفق، والكيمياء المائية وما إلى ذلك، وهي معادلة لتلك المجالات المدرجة في الفقرة 1 من مشروع المادة 8. |
The data on the condition of the aquifer relate to extent, geometry, flow path, hydrostatic pressure distribution, quantities of flow, hydrochemistry, etc. and are equivalent to those fields listed in paragraph 1 of draft article 8. | UN | والبيانات بشأن حالة طبقة المياه الجوفية تتصل بالنطاق، وعلم الهندسة، ومسار تدفق المياه، وتوزع الضغط الهيدروستاتي، وكميات التدفق، والكيمياء المائية وما إلى ذلك، وهي معادلة لتلك المجالات المدرجة في الفقرة 1 من مشروع المادة 8. |