"لتلك المقترحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • those proposals
        
    • these proposals
        
    • to such proposals
        
    • those suggestions
        
    It would also be useful to know whether the Minister was authorized to review legislative proposals submitted by other ministries in order to determine whether those proposals would have differing effects on men and women. UN وأردفت قائلة إنه من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان يؤذن للوزيرة باستعراض المقترحات التشريعية المقدمة من الوزارات الأخرى كي تقرر ما إذا كانت لتلك المقترحات آثار مختلفة على الرجال والنساء.
    The Secretary-General will continue to pursue the availability of any other options to those proposals set forth in previous reports of the Secretary-General. UN وسيواصل الأمين العام متابعة توافر الخيارات الأخرى لتلك المقترحات الواردة في التقارير السابقة للأمين العام.
    In the interest of clarity, the Secretary-General sets out below a summary of those proposals. UN ولغرض الوضوح، يورد الأمين العام أدناه موجزا لتلك المقترحات.
    The essential elements of these proposals are reflected in paragraphs 77 - 81 below. UN وترد العناصر الأساسية لتلك المقترحات في الفقرات من 77 إلى 81 أدناه.
    We hope to secure wide support for those suggestions during the current session, especially from small and medium-sized States. UN ونأمل في أن نؤمّن دعما واسعا لتلك المقترحات خلال الدورة الحالية، ولا سيما من جانب الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Caribbean Community's perspective on those proposals is as follows. UN إن منظور الجماعة الكاريبية بالنسبة لتلك المقترحات هو كما يلي.
    Although those proposals have different approaches, there are also important points of convergence that we believe should serve as a basis for seeking consensus solutions that will correspond to the best interests of all Member States. UN وعلى رغم أن لتلك المقترحات نهجا مختلفة، لكن هناك أيضا نقاط التقاء هامة نؤمن بأنها ينبغي أن تشكل أساسا للسعي إلى حلول تحظى بتوافق الآراء تتطابق مع أفضل مصالح جميع الدول الأعضاء.
    The observations and recommendations made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) following its detailed study of those proposals will prove most useful to the Fifth Committee. UN والملاحــظات والتوصيات التي تصدر عن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على أثر دراستها المفصلة لتلك المقترحات ستكون ذات فائدة بالغة للجنة الخامسة.
    Subsequently, in its resolution 60/236 B of 8 May 2006, the General Assembly called upon the Secretary-General to further elaborate on those proposals. UN ولاحقـا، دعت الجمعية العامة في قرارها 60/236 باء المؤرخ 8 أيار/مايو 2006 إلى إجراء مزيد من البلورة لتلك المقترحات.
    Along the same lines, the common African position rejects any provisional or transitional proposal in the negotiations, given that the main thrust of those proposals runs counter to the provisions of the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. UN وعلى نفس المنحى، فإن الموقف الأفريقي الموحد يرفض أي مقترح مؤقت أو انتقالي في المفاوضات نظرا لأن الاتجاه الرئيسي لتلك المقترحات يتناقض مع ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سيرت.
    However, in her statement, the Deputy-Secretary-General had expressed concern about the possible impact those proposals could have on the critical operations of the United Nations agencies, funds and programmes. UN إلا أن نائبة الأمين العام أعربت في بيانها عن مخاوفها بشأن الأثر المحتمل الذي يمكن لتلك المقترحات أن تحدثه على العمليات الحيوية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Advisory Committee believed that the appropriate vehicle for those proposals was the proposed budget outline for the biennium 2010-2011. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الإطار المناسب لتلك المقترحات هو مخطط الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    I believe that actually from the beginning of this session of the General Assembly there has been a clear will on the part of all delegations to respond positively to those proposals — and this despite areas of strong disagreement. UN وأعتقد أنه بالفعل منذ بداية هذه الدورة للجمعية العامة هناك إرادة واضحة من جانب جميع الوفود للاستجابة استجابة إيجابية لتلك المقترحات - وهذا على الرغم من وجود خلافات قوية بينها.
    8. In accordance with those proposals, the P-5 post had been redeployed and would be regularized in the programme budget for the biennium 2010-2011 should the General Assembly endorse the permanent move of the post. UN 8 - وتابع قائلا إنه وفقا لتلك المقترحات نُقلت الوظيفة ف-5 وسوف تُصبح الآن من الوظائف النظامية الممولة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في حالة تأييد الجمعية العامة للنقل الدائم للوظيفة.
    204. A summary of the options presented to the Commission is attached as annex XII, which also provides the estimated financial implications of those proposals. UN 204 - ويرد موجز للخيارات المقدمة إلى اللجنة في المرفق الثاني عشر،الذي يعرض أيضا الآثار المالية التقديرية لتلك المقترحات.
    those proposals could significantly advance global development goals; however, they must not place an undue burden on the developing countries they were intended to support, and their political coordination must be informed by the universally accepted principles of justice, equity, democracy, participation, transparency, accountability and inclusion. UN ويمكن لتلك المقترحات أن تنهض كثيراً بالأهداف العالمية للتنمية؛ غير أنها لا يجب أن تضع عبئاً لا داعي له على عاتق البلدان النامية التي تستهدف دعمها؛ كما يجب أن يستنير التنسيق بينها في مجال السياسات بمبادئ العدالة المقبولة عالمياً وبالإنصاف والديموقراطية والمشاركة والشفافية والمساءلة والشمول.
    For instance, at times, proposals from the African Union Commission seeking support are submitted after the workplans and budgets of the United Nations entities have been drawn up and approved, posing difficulties in responding in a timely manner to those proposals. UN وعلى سبيل المثال، أحيانا تقدم مقترحات من مفوضية الاتحاد الأفريقي لطلب الدعم بعد أن تكون خطط عمل هيئات الأمم المتحدة وميزانياتها قد وُضعت واعتُـمدت. ويشكل ذلك مصاعب في الاستجابة لتلك المقترحات في الوقت المناسب.
    At the request of the Working Group, the Chairman prepared a compilation of these proposals for further consideration by the delegations. UN وبناء على طلب الفريق العامل، أعد الرئيس تجميعا لتلك المقترحات وعرضه على الوفود لمزيد من النظر في المقترحات.
    A number of other delegations dissented from these proposals. UN وأعرب عدد من الوفود الأخرى عن رأي مخالف لتلك المقترحات.
    We would like to thank Australia for its constructive contributions to our consideration of draft resolution A/50/L.6, and would like to say that we will vote in favour of those suggestions. UN ونحن نود أن نشكر استراليا على إسهامها البناء في نظرنا في مشروع القرار A/50/L.6، ونود أن نقول إننا سنصوت مؤيدين لتلك المقترحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus