It was the responsibility of the parties to follow up on all decisions made under the Montreal Protocol and to limit the adverse effects of those decisions. | UN | إن من مسؤولية الأطراف أن تتابع جميع المقررات المتخذة بموجب بروتوكول مونتريال وأن تحد من الآثار المعاكسة لتلك المقررات. |
As a result of those decisions, the SubCommission considered the following items on a biennial basis: | UN | ونتيجة لتلك المقررات نظرت اللجنة الفرعية، مرة كل سنتين، في البنود التالية: |
References in these texts to other decisions of the Conference of the Parties yet to be adopted will need to be reviewed in the light of the actual number assigned to those decisions. | UN | وسوف يلزم استعراض الإشارات الواردة في هذه النصوص إلى مقررات أخرى لمؤتمر الأطراف لم يتم اعتمادها، وذلك على ضوء الرقم الفعلي لتلك المقررات. |
4. As a result of those decisions, the Sub-Commission considered the following items on a biennial basis: | UN | ٤- ونتيجة لتلك المقررات نظرت اللجنة الفرعية، مرة كل سنتين، في البنود التالية: |
4. As a result of those decisions, the Sub-Commission considered the following items on a biennial basis: | UN | 4- ونتيجة لتلك المقررات نظرت اللجنة الفرعية، مرة كل سنتين، في البنود التالية: |
5. As a result of those decisions, the Subcommission considered the following items on a biennial basis: | UN | ٥- ونتيجة لتلك المقررات نظرت اللجنة الفرعية، مرة كل سنتين، في البنود التالية: |
5. As a result of those decisions, the Sub-Commission considered the following items on a biennial basis: | UN | ٥- ونتيجة لتلك المقررات نظرت اللجنة الفرعية، مرة كل سنتين، في البنود التالية: |
5. As a result of those decisions, the Sub-Commission considered the following items on a biennial basis: | UN | ٥- ونتيجة لتلك المقررات نظرت اللجنة الفرعية، مرة كل سنتين، في البنود التالية: |
132. The observer for the Syrian Arab Republic expressed his gratitude to all delegations that had supported the draft decision, which was complementary to those decisions that the Council had adopted in the past. | UN | ٢٣١ - وأعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن امتنانه لكافة الوفود التي أيدت مشروع المقرر، والذي يعتبر مكملا لتلك المقررات التي اتخذها المجلس في الماضي. |
The second alternative, which was selected, was to change the language currently in those decisions, " Parties not operating under Article 5 " , to the more neutral term " Parties " already found in many of the generally applicable decisions. | UN | ويتمثل البديل الثاني، الذي وقع عليه الاختيار، في تغيير الصياغة الحالية لتلك المقررات لتتم الاستعاضة عن عبارة ' ' الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5``، بعبارة محايدة هي ' ' الأطراف`` التي ترد في العديد من المقررات المنطبقة بشكل عام. |
In three of its decisions, the Conference of the Parties subsequently welcomed the report and, in general, the contribution of the Group and invited the Group to continue its contribution in response to those decisions. | UN | ورحب مؤتمر الأطراف بعد ذلك في ثلاثة مقررات صدرت عنه بالتقرير، وبصفة عامة، بمساهمة الفريق، ودعا الفريق إلى مواصلة إسهامه استجابة لتلك المقررات.(5) |
In accordance with those decisions, resources were targeted towards critical humanitarian and basic human needs in Myanmar at the grass-roots level, in the areas of primary health care, the environment, HIV/AIDS, training and education, and food security. | UN | ووفقا لتلك المقررات وُجِّهت الموارد إلى تلبية الاحتياجات الإنسانية الحرجة والاحتياجات البشرية الأساسية في ميانمار على مستوى القواعد الشعبية، في مجالات الرعاية الصحية الأولية، والبيئة، وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والتدريب والتعليم، والأمن الغذائي. |