"لتلك الوثائق" - Traduction Arabe en Anglais

    • those documents
        
    • such documents
        
    • these documents
        
    The Bureau endorsed the posting on the Internet of advanced unedited versions of those documents in English. UN وأيد المكتب نشر صيغ مسبقة غير محررة لتلك الوثائق بالإنكليزية على الإنترنت.
    The Bureau endorsed the posting on the Internet of advance unedited versions of those documents in English. UN وأيد المكتب نشر نسخ مسبقة غير محررة لتلك الوثائق بالانكليزية على الإنترنت.
    Adequate security for those documents is essential while the Court is still in operation. UN ومن الضروري توفير الأمن الكافي لتلك الوثائق طيلة استمرار عمل المحكمة.
    The Administration informed the Board that it had taken steps to curb the unnecessary use of such documents in place of purchase orders. UN وقد أبلغت اﻹدارة المجلس بأنها اتخذت إجراءات للحد من الاستخدام غير الضروري لتلك الوثائق بدلا من أوامر الشراء.
    It allows on-line retrieval of such documents by remote computer workstations for display on screen or for print-out and is now one of the most widely used computer applications in the Secretariat after word-processing and electronic mail. UN وهو نظام للاسترجاع المباشر لتلك الوثائق بواسطة محطات الحواسيب البعيدة، لعرضها على الشاشات أو في نسخ مطبوعة. وهو اﻵن واحد من أوسع تطبيقات الحواسيب استخداما في اﻷمانة العامة بعد نظام التحرير الالكتروني للنصوص والبريد الالكتروني.
    No originals of these documents were submitted by the prosecution as evidence. UN ولم يقدم المدعي العام النسخ اﻷصلية لتلك الوثائق كأدلة.
    With regard to the Security Council's reports to the General Assembly, Peru appreciates the efforts made to improve the character of the introductions of those documents. UN فيما يتعلق بتقارير المجلس إلى الجمعية العامة، تقدر بيرو الجهود المبذولة لتحسين طابع المقدمات لتلك الوثائق.
    We believe that those documents can serve as a good basis for today's discussion. UN ونعتقد أنه يمكن لتلك الوثائق أن تشكل أساسا جيدا لمناقشة اليوم.
    The first significant step had been the endorsement of those documents by the General Assembly at the beginning of 2002. UN وكان اعتماد الجمعية العامة لتلك الوثائق في بداية عام 2002 بمثابة الخطوة الهامة الأولى.
    Its analysis of those documents and instruments forms the basis of section II of the present report. UN ويشكل تحليل الفريق لتلك الوثائق والصكوك أساس الباب الثاني من هذا التقرير.
    Once we are in receipt of those documents, we will look at the detail of that confession and take you through every bit of evidence against you, every witness statement, page by page, line by line. Open Subtitles بمجرد استلامنا لتلك الوثائق يمكننا تفقد تفاصيل الاعتراف ونُطعلك على كل الأدلة ضدك كل شهادة، كل صفحة، وكل سطر.
    My delegation is of the opinion that if Member States faithfully discharge their commitments, as stipulated in the spectrum of agreements concluded since the inception of our Organization, the underpinning reasons that informed those documents will have been attained. UN ويرى وفد بلدي أنه إذا قامت الدول الأعضاء بتنفيذ التزاماتها بأمانة، كما نص عليها العديد من الاتفاقات المبرمة منذ إنشاء منظمتنا، لتحققت الأهداف الأساسية لتلك الوثائق.
    Her delegation felt compelled to request the issuance of corrigenda to those documents and to request the Secretariat to ensure that such erroneous references did not recur. UN وقال إن وفدها يرى نفسه مضطراً إلى أن يطالب بإصدار تصويب لتلك الوثائق وأن يطلب إلى الأمانة العامة ضمان عدم تكرار هذه الأخطاء في المراجع.
    The Chamber found that the new versions of those documents produced by El Salvador did not overturn the conclusions arrived at by the Chamber in 1992; on the contrary, they bore them out. UN واستنتجت المحكمة أن النسخ الجديدة لتلك الوثائق التي أدلت بها السلفادور لا تنقض الاستنتاجات التي خلصت إليها الدائرة في عام 1992، بل إنها على العكس من ذلك تؤيدها.
    The Committee's approval is sought for the non-simultaneous release of those documents so that they can be widely disseminated, including via the website of the Division. UN وتطلب مصادقة اللجنة بشان الإفراج غير المتزامن لتلك الوثائق بغرض نشرها على نطاق واسع، ويشمل ذلك عرضها بموقع الشعبة بشبكة الإنترنت.
    - How do the procedures for the issuance of identity papers and travel documents prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of those documents and what other measures exist to prevent their forgery, etc.? UN :: يرجى توضيح كيف أن إجراءات إصدار وثائق الهوية ومستندات السفر تساعد على منع التزوير والتزييف أو الاستعمال والاحتيال لتلك الوثائق وما هي الإجراءات الأخرى لمنع التزوير...الخ.
    3. The Working Group agreed that a review of those documents should be carried out within the context of the second year of its work plan in order to identify with more specificity those documents or parts of documents that might be of particular relevance to nuclear power sources in outer space. UN 3- واتفق الفريق العامل على أنه ينبغي اجراء استعراض لتلك الوثائق في سياق السنة الثانية من خطة عمله، من أجل تحديد الوثائق أو الأجزاء من الوثائق التي قد تكون ذات صلة خاصة بمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي تحديدا أدق.
    It allows on-line retrieval of such documents by remote computer workstations for display on screen or for print-out and is now one of the most widely used computer applications in the Secretariat after word-processing and electronic mail. UN وهو نظام للاسترجاع المباشر لتلك الوثائق بواسطة محطات الحواسيب البعيدة، لعرضها على الشاشات أو في نسخ مطبوعة. وهو اﻵن واحد من أوسع تطبيقات الحواسيب استخداما في اﻷمانة العامة بعد نظام التحرير الالكتروني للنصوص والبريد الالكتروني.
    It was also suggested that together with the publication of awards, provisions on that matter might allow publication of documents referred to in the awards, in particular if such documents were not released at an earlier stage, and were not of a sensitive nature any more. UN واقتُرح أيضاً أنه يمكن للأحكام المتعلقة بهذه المسألة أن تسمح، إلى جانب نشر قرارات التحكيم، بنشر الوثائق المشار إليها في تلك القرارات، وخصوصاً إذا لم يكن قد أُفرج عن تلك الوثائق في مرحلة سابقة ولم يَعُد لتلك الوثائق طابع حسّاس.
    In that regard, several speakers called on States parties to provide technical assistance to States requiring such assistance in order to strengthen capacities, in particular assistance in introducing machine-readable travel documents and readers for such documents. UN وفي هذا الصدد، دعا عدة متكلمين الدول الأطراف إلى تقديم المساعدة التقنية إلى الدول التي هي في حاجة إلى تلك المساعدة لتعزيز القدرات، وبوجه خاص المساعدة في استحداث وثائق السفر المقروءة آليا والأجهزة القارئة لتلك الوثائق.
    Serious measures have been taken to strengthen the security features of these documents. UN كما اتخذت تدابير صارمة لتشديد السمات الأمنية لتلك الوثائق.
    If we can get these documents, then we can blow the lid off of phase two. Open Subtitles إذا استطعنا الوصول لتلك الوثائق فيُمكننا حينها تدمير الغطاء المُرتبط بالمرحلة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus