"لتلك الوظائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • those functions
        
    • to such posts
        
    • those posts
        
    • these posts
        
    • of such posts
        
    • for the posts
        
    • for those positions
        
    They may be held accountable as provided for by law for incorrect or poor performance of those functions. UN ويَجوز مساءلتهم على النحو الذي يقضي به القانون بسبب أدائهم غير السليم أو الضعيف لتلك الوظائف.
    Before the steps referred to by the representative of Germany could be implemented, his office had required a full description of the functions to be carried out, a classification of those functions in accordance with ICSC standards, the issuance of a vacancy announcement for each post and the consideration of applications by the relevant appointment bodies. UN وقال أيضا إنه لكي يتسنى تنفيذ الخطوات التي أشار إليها ممثل ألمانيا، فإن مكتبه احتاج إلى توصيف كامل للوظائف التي سيجري تنفيذها، وتصنيفا لتلك الوظائف وفقا لمعايير لجنة الخدمة المدنية الدولية، وإصدار إعلان شواغر لكل وظيفة وقيام هيئات التعيين ذات الصلة بالنظر في الطلبات المقدمة.
    The Organization's policy is that geographic distribution applies only to established posts under the regular budget and that geographic status is only attributable to such posts. UN وتتمثل سياسة المنظمة في أن التوزيع الجغرافي لا ينطبق إلا على الوظائف المنشأة في إطار الميزانية العادية وأن الحالة الجغرافية تعزى لتلك الوظائف وحسب.
    It is " underrepresented " when the number of its nationals appointed to such posts is below the lower limit of the desirable range. UN وتعتبر " ناقصة التمثيل " حين يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف أقل من الحد الأدنى للنطاق المستصوب.
    The growth of $710,700 reflects the full cost of those posts. UN ويعكس النمو البالغ ٧٠٠ ٧١٠ دولار التكاليف الكاملة لتلك الوظائف.
    First, UNICEF has encouraged competent staff to undergo the assessment and apply for these posts. UN أولا، شجعت اليونيسيف الموظفين الأكفاء على إجراء التقييم والترشح لتلك الوظائف.
    The Committee cautions, however, that there is a need to exercise prudence in raising staffing levels in anticipation of growth in extrabudgetary funding so as to ensure the sustainability of the continued funding of such posts. UN إلا أن اللجنة تنبّه إلى ضرورة توخي الحصافة في رفع مستويات التوظيف ترقبا لنمو التمويل الخارج عن الميزانية، وذلك لكفالة استدامة التمويل المتواصل لتلك الوظائف.
    The resident coordinator will function on behalf of the whole system, and priority will be given to those functions (UNDP will designate a UNDP programme manager whenever the workload warrants it). UN وسيقوم المنسق المقيم بأداء مهامـه بالنيابة عن المنظومة ككل وستمنح اﻷولوية لتلك الوظائف )سوف يعين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مدير برنامج تابع له كلما تطلب حجم العمل ذلك(.
    The first screening of candidates for all those functions was conducted during March and substantive reviews are currently being conducted with relevant East Timorese ministers and government officials. UN وأجري أول فرز للمرشحين لتلك الوظائف في آذار/مارس ويجري حاليا استعراض فني مع وزراء تيمور الشرقية ومسؤوليها الحكوميين المختصين.
    43. The Advisory Committee had also considered proposals for the conversion of some individual contracts on special service agreements into fixed-term contracts under the 100 series for national staff in such areas as engineering, communications, general service, transport, finance and personnel based on the continuous nature of those functions. UN 43 - وقال إن اللجنة الاستشارية نظرت أيضاً في مقترحات لتحويل بعض العقود الفردية لاتفاقات خدمة خاصة إلى عقود محددة المدة في إطار السلسلة 100 بالنسبة للموظفين الوطنيين في مجالات مثل الهندسة والاتصالات والخدمات العامة والنقل والمالية وشؤون الموظفين على أساس الطابع المستمر لتلك الوظائف.
    31. From a human resources point of view, the Alba judgement has raised expectations of conversion to career appointment for all staff who have provided good service for a period of at least five years, independently of all other elements, even when those elements are such that conversion could not in the end be granted, either because the functions are temporary, or because there is no long-term funding for those functions. UN ٣١ - من وجهة نظر الموارد البشرية، قوى الحكم في قضية ألبا توقعات تحويل التعيينات إلى تعيينات مهنية بالنسبة لجميع الموظفين الذين قدموا خدمة جيدة خلال فترة لا تقل عن خمس سنوات، دون اعتبار ﻷي من العناصر اﻷخرى، حتى حين كانت تلك العناصر تحول، في نهاية اﻷمر، دون إجراء التحويل، إما ﻷن الوظائف مؤقتة، وإما ﻷن التمويل الطويل اﻷجل غير متاح لتلك الوظائف.
    The overall percentage of those functions is roughly 20 per cent of the overall building area and their estimated cost would be as follows: $236 million for option 1 (a building on the North Lawn) and $199 million for option 3 (a DC-5 building). UN وتبلغ النسبة المئوية الإجمالية لتلك الوظائف حوالي 20 في المائة من المساحة الإجمالية للمبنى وستكون التكاليف المقدرة للوظائف على النحو التالي: 236 مليون دولار للخيار 1 (مبنى المرج الشمالي) و 199 مليون دولار للخيار 3 (المبنى DC-5).
    It is " within range " when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range; and it is " overrepresented " when the number of its nationals appointed to such posts exceeds the upper limit of the desirable range. UN وتكون هذه الدولة " ضمن النطاق " حين يتراوح عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب؛ وتكون " زائدة التمثيل " حين يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف متجاوزا الحد الأعلى للنطاق المستصوب.
    It is within range when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range, and it is overrepresented when the number of its nationals appointed to such posts within the entire Secretariat exceeds the upper limit of the desirable range. UN وتكون " ضمن النطاق " عندما يتراوح عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب، وتكون " ممثلة تمثيلاً زائداً " عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، متجاوزاً الحد الأعلى للنطاق المستصوب.
    It is within range when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range, and it is " over-represented " when the number of its nationals appointed to such posts within the entire Secretariat exceeds the upper limit of the desirable range. UN وتكون " ضمن النطاق " عندما يتراوح عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب، وتكون " ممثلة تمثيلاً زائداً " عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، متجاوزاً الحد الأعلى للنطاق المستصوب.
    It is within range when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range, and it is " overrepresented " when the number of its nationals appointed to such posts within the entire Secretariat exceeds the upper limit of the desirable range. UN وتكون " ضمن النطاق " عندما يتراوح عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب، وتكون " ممثلة تمثيلاً زائداً " عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، متجاوزاً الحد الأعلى للنطاق المستصوب.
    The growth of $710,700 reflects the full cost of those posts. UN ويعكس النمو البالغ ٧٠٠ ٧١٠ دولار التكاليف الكاملة لتلك الوظائف.
    The Committee was also provided with additional justifications for those posts. UN ووفيت اللجنة أيضا بتبريرات إضافية لتلك الوظائف.
    Once it had done so, it was the Secretary-General's prerogative to make appointments to those posts. UN وبمجرد فراغها من ذلك، يكون من اختصاص الأمين العام إجراء تعيينات لتلك الوظائف.
    86. Post level requirements for 2004 are set out in Table I.9, which also gives a breakdown of these posts by category: programme, programme support and management and administration. UN 86- وترد في الجدول الأول-9 الاحتياجات من حيث مستويات الوظائف في عام 2004، بالإضافة إلى تفصيل لتلك الوظائف حسب الفئة: البرنامج، ودعم البرامج، والتنظيم والإدارة.
    However, the Division was informed by the Department of Economic and Social Affairs that no suitable experts for the posts could be found. UN بيد أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أبلغت الشعبة بعدم التمكن من العثور على خبراء مناسبين لتلك الوظائف.
    Accordingly, it urged States to submit the names of candidates for those positions as soon as possible. UN وأضافت قائلة إن وفدها يحث، بالتالي، الدول على تقديم أسماء المرشحين لتلك الوظائف في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus