" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings " . | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛ |
Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings; " | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛ |
Adequate time should be allotted to the consideration of the issue to allow delegations to formulate their positions and to ensure that the interests of all Member States were taken into account. | UN | وينبغي تخصيص وقت كاف للنظر في المسألة لتمكين الوفود من صياغة مواقفها وضمان أن تؤخذ في الحسبان مصالح جميع الدول الأعضاء. |
Reports and documents should be concise yet sufficiently comprehensive to allow delegations to make informed decisions. | UN | ويجب أن تكون التقارير والوثائق موجزة، ولكن شاملة بما فيه الكفاية لتمكين الوفود من اتخاذ قرارات مستنيرة. |
In this connection, it is important to emphasize the timely distribution of documentation in accordance with the rules of procedure of the Assembly, in order to enable delegations to inscribe themselves on the list of speakers at an early stage. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري التشديد على ضرورة توزيع الوثائق في الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، لتمكين الوفود من إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين في مرحلة مبكرة. |
112. The President's open-ended information meetings on resolutions, decisions and other related business shall provide information on the status of negotiations on draft resolutions and/or decisions so that delegations may gain a bird's eye view of the status of such drafts. | UN | 112- تقدم هذه الاجتماعات معلومات عن حالة المفاوضات بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات لتمكين الوفود من تكوين فكرة عامة عن حالة هذه المشاريع. |
No parallel meetings should be planned, so as to enable delegations to present their views on all issues. | UN | وينبغي ألا تُقرَّر أي جلسات موازية، وذلك لتمكين الوفود من عرض آرائها بشأن جميع المسائل. |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings; " | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛ |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings " . | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " . |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings. " | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " . |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings " . | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " . |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings. " | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " . |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings " . | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " . |
His delegation, therefore, proposed that all necessary measures should be taken to reduce reporting requirements and ensure that all required documents were distributed well enough in advance to allow delegations to be properly prepared for substantive discussion. | UN | لذا يقترح وفد بلده أن تتخذ كل التدابير اللازمة للحد من متطلبات الابلاغ وتأمين توزيع الوثائق المطلوبة قبل موعد المناقشة بوقت كاف لتمكين الوفود من الاستعداد كما ينبغي للنقاش الموضوعي. |
He also announced that the afternoon session would be suspended to allow delegations to attend the high-level meeting of the General Assembly on the implementation of NEPAD. | UN | كما أعلن أن الدورة المسائية سيتم تعليقها لتمكين الوفود من حضور اجتماع الجمعية العامة الذي يُعقد على مستوى عالٍ بشأن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
I also encourage members to submit their draft resolutions and decisions as early as possible, in order to enable delegations to seek the necessary instructions from their capitals and to carry out adequate consultations on them, so as to ensure that the texts finally adopted reflect the greatest possible degree of consensus. | UN | وإنني أشجع الأعضاء على تقديم مشاريع القرارات والمقررات في أبكر وقت ممكن، لتمكين الوفود من التماس التعليمات الضرورية من عواصمها وإجراء المشاورات الكافية بشأنها، وذلك لضمان أن تكون النصوص المعتمدة في النهاية معبرة عن أعلى درجة ممكنة من توافق الآراء. |
161. Several delegations stressed that the sessions of the Special Committee should be held somewhat later in the year and not so near the closure of the session of the Sixth Committee, in order to enable delegations to be better prepared to deal with the mandate of the Special Committee. | UN | ١٦١ - وشددت عدة وفود على وجوب عقد دورات اللجنة الخاصة في وقت متأخر بعض الشيء من العام، على ألا يكون ذلك قريبا جدا من اختتام دورة اللجنة السادسة، لتمكين الوفود من اﻹعداد على نحو أفضل لمعالجة اﻷمور الداخلة في ولاية اللجنة الخاصة. |
112. The President's open-ended information meetings on resolutions, decisions and other related business shall provide information on the status of negotiations on draft resolutions and/or decisions so that delegations may gain a bird's eye view of the status of such drafts. | UN | 112- تقدم هذه الاجتماعات معلومات عن حالة المفاوضات بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات لتمكين الوفود من تكوين فكرة عامة عن حالة هذه المشاريع. |
112. The President's open-ended information meetings on resolutions, decisions and other related business shall provide information on the status of negotiations on draft resolutions and/or decisions so that delegations may gain a bird's eye view of the status of such drafts. | UN | 112- تقدم هذه الاجتماعات معلومات عن حالة المفاوضات بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات لتمكين الوفود من تكوين فكرة عامة عن حالة هذه المشاريع. |
In this respect, other details relating to the various informal meetings will be provided very shortly so as to enable delegations to organize themselves. | UN | وفي هذا الصدد، سيجري قريباً جداً تقديم تفاصيل ذات صلة بمختلف الجلسات غير الرسمية لتمكين الوفود من تنظيم شؤونها. |
I propose now to suspend the meeting to enable delegations to continue consultations on agenda item 38. | UN | أعتزم الآن تعليق الجلسة لتمكين الوفود من مواصلة المشاورات بشأن البند 38 من جدول الأعمال. |
59. By the same decision, the High-level Committee authorized the President to consult with the representatives of Member States on the thematic discussion of the fifteenth session and to communicate the decision taken based on those consultations to the Member States ahead of the fifteenth session in order to enable delegates to take appropriate preparatory actions. | UN | 59 - وبنفس المقرر، أذنت اللجنة الرفيعة المستوى للرئيس بأن يتشاور مع ممثلي الدول الأعضاء بشأن المناقشة المواضيعية للدورة الخامسة عشرة وأن ينقل المقرر المتخذ بناء على هذه المشاورات إلى علم الدول الأعضاء قبل انعقاد الدورة الخامسة عشرة بزمن كافٍ لتمكين الوفود من اتخاذ الإجراءات التحضيرية المناسبة. |