"لتنسيق الأعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • Coordinating Action
        
    • to coordinate action
        
    • to coordinate actions
        
    • to coordinate the
        
    • for the coordination of actions
        
    • to coordinate work
        
    • coordination of work
        
    • for harmonizing actions
        
    I now give the floor to the representative of the United Nations Coordinating Action on Small Arms. UN أعطي الكلمة الآن لممثل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    I have reinforced the United Nations Coordinating Action on Small Arms mechanism under which standards on small arms control are now being developed. UN وقد قمت بتعزيز آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والتي يتم في إطارها الآن وضع معايير مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    United Nations Coordinating Action on Small Arms UN آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Systematic violations have effects not only on individuals' capacity to aspire, but also on their willingness to coordinate action with one another. UN فالانتهاكات المنهجية تؤثر ليس فقط في قدرة الأفراد على الطموح، بل تؤثر أيضا على مدى استعدادهم لتنسيق الأعمال مع بعضهم البعض.
    Accordingly, the Government of Paraguay, through its security agencies, has redoubled its effort to coordinate actions designed to achieve this objective. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ضاعفت حكومة باراغواي، من خلال أجهزتها الأمنية، الجهود المبذولة لتنسيق الأعمال الراميــة إلى تحقيق الهدف المذكور.
    It might be necessary for one of them to be present at the seat throughout the appeal process to coordinate the work on appeal. UN وقد يكون ضروريا حضور أحدهم في المقر طوال عملية الاستئناف لتنسيق الأعمال المتعلقة بالاستئناف.
    United Nations Coordinating Action on Small Arms UN آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Welcoming the work of the United Nations Coordinating Action on Small Arms mechanism, which was established by the Secretary-General to bring about a holistic and multidisciplinary approach to this complex and multifaceted global problem, UN وإذ ترحب بعمل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل متعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة والمتعددة الأوجه،
    Welcoming the work of the United Nations Coordinating Action on Small Arms mechanism, which was established by the Secretary-General to bring about a holistic and multidisciplinary approach to this complex and multifaceted global problem, UN وإذ ترحب بعمل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل متعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة والمتعددة الأوجه،
    Welcoming the work of the United Nations Coordinating Action on Small Arms mechanism, which was established by the Secretary-General to bring about a holistic and multidisciplinary approach to this complex and multifaceted global problem, UN وإذ ترحب بعمل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل متعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة المتعددة الأوجه،
    Welcoming the work of the United Nations Coordinating Action on Small Arms mechanism, which was established by the Secretary-General to bring about a holistic and multidisciplinary approach to this complex and multifaceted global problem, UN وإذ ترحب بعمل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل متعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة المتعددة الأوجه،
    3. United Nations Coordinating Action on Small Arms UN 3 - آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    They will, in particular, be coordinated within the framework of the United Nations Coordinating Action on Small Arms Mechanism and seek the establishment of appropriate synergies with relevant international and regional instruments. UN وستنسَّق، على وجه الخصوص، ضمن إطار آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، مع السعي إلى إقامة أوجه التآزر الملائمة مع الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    UNODC is also participating, through the United Nations Coordinating Action on Small Arms (CASA) mechanism, in the development and review of International Small Arms Control Standards. UN 50- ويشارك المكتب حاليا أيضاً، من خلال آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة في صوغ واستعراض المعايير الدولية لمراقبة الأسلحة الصغيرة.
    A special UNMIK-KFOR board has been set up to coordinate action against suspected extremist infiltration into the KPC. UN وتم إنشاء مجلس خاص لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو لتنسيق الأعمال ضد تسلل بعض العناصر المتطرفة المشتبه فيها إلى فرقة حماية كوسوفو.
    (b) By its Decision No. 54.281, dated 19.9.2001, the Council of Ministers, at the request of the Attorney-General of the Republic, decided the setting up of a group of experts (Monitoring Unit) to coordinate action on the issue of combating trafficking of persons and sexual exploitation of minors. UN (ب) - وقرر مجلس الوزراء، بموجب قراره رقم 54.281 المؤرخ 19/9/2001، وبناء على طلب النائب العام للجمهورية، إنشاء فريق من الخبراء (وحدة الرصد) لتنسيق الأعمال فيما يتعلق بمسألة مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للقصر.
    We are ready to coordinate actions with the Government of Afghanistan, and with the multinational and coalition forces operating in that country. UN ونحن على استعداد لتنسيق الأعمال مع حكومة أفغانستان ومع القوات المتعددة الجنسيات وقوات التحالف العاملة في ذلك البلد.
    13 February 2007: Follow up meeting with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Mexico City to coordinate actions and workshops. UN 13 شباط/فبراير: اجتماع متابعة مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في مدينة مكسيكو لتنسيق الأعمال وحلقات العمل.
    For each region and topic a lead agency was nominated to coordinate the work, and for the whole survey exercise a steering group was formed. UN وعينت لكل منطقة وموضوع وكالة رائدة لتنسيق الأعمال وشُكل فريق توجيهي لعملية الاستقصاء بأكملها.
    16. The Committee is concerned about the absence of a specific national machinery for the advancement of women, although the creation of a mechanism for the coordination of actions at the local, national and international levels was foreseen as one of the priorities of the National Plan of Action of 1999. UN 16 - واللجنة قلقة أيضا بشأن عدم وجود جهاز وطني محدد للنهوض بالمرأة، بالرغم من أنه نُصَّ على إنشاء جهاز لتنسيق الأعمال على الصعد المحلي والوطني والدولي بوصفه أحد أولويات خطة العمل الوطنية لسنة 1999.
    In addition, the Administrative Committee on Coordination reviewed the preparedness of members of the United Nations system and identified lead agencies to coordinate work in each location. UN وباﻹضافة إلى ذلك استعرضت لجنة التنسيق اﻹدارية حالة التأهب لدى أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة وحددت الوكالات الرائدة لتنسيق اﻷعمال في كل موقع.
    External relations: consultation and cooperation with the secretariats of other international and multilateral organizations active in the field of environment in order to promote coordination of work and avoid duplication. UN العلاقات الخارجية: التشاور والتعاون مع أمانات المنظمات الدولية والمنظمات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة دعما لتنسيق اﻷعمال وتلافيا للازدواج.
    The past five decades have demonstrated to the world that the United Nations is a vital centre for harmonizing actions for the common good. UN لقد أظهرت العقود الخمسة الماضية للعالم أن اﻷمم المتحدة مركز حيوي لتنسيق اﻷعمال للصالح العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus