"لتنسيق الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to coordinate activities
        
    • coordination of activities
        
    • for coordinating activities
        
    • for Coordination
        
    • to coordinate the activities
        
    • for coordinating the activities
        
    A governmental commission had been entrusted with preparing a plan of action to coordinate activities for implementing the strategy. UN وأضاف أن لجنة حكومية كلِّفت، أيضاً، بوضع خطة عمل لتنسيق الأنشطة الرامية إلى تطبيق تلك الاستراتيجية بنجاح.
    As early as 1996, a national committee for AIDS prevention was established to coordinate activities in that area. UN وفي عام 1996، أنشئت لجنة وطنية للوقاية من الإيدز لتنسيق الأنشطة في ذلك المجال.
    Action that was previously taken to coordinate activities and initiate collaborative action in research, training, information and documentation was continued. UN واستمر العمل بالأعمال التي اضطلع بها سابقا لتنسيق الأنشطة والشروع بتدابير تعاونية في مجالات البحوث والتدريب والمعلومات والتوثيق.
    It was also agreed that particular emphasis should be placed on coordination of activities between the Commission and regional organizations. UN واتفق أيضا على ايلاء اهتمام خاص لتنسيق الأنشطة بين اللجنة والمنظمات الإقليمية.
    The Committee nevertheless regrets the absence of a mechanism or procedure for coordinating activities and systematically evaluating the implementation of the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود آلية أو إجراء لتنسيق الأنشطة وتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري بشكل منهجي.
    9. Urges United Nations bodies and specialized agencies to designate focal points for Coordination with the Centre for Human Rights of activities related to the Decade; UN ٩ ـ تطلب من الهيئات والوكالات المتخصصة ذات الصلة في اﻷمم المتحدة أن تقوم بتعيين نقاط اتصال لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد مع مركز حقوق اﻹنسان؛
    To address the epidemic a National AIDS Commission has been legally established to coordinate activities. UN وللتصدي للوباء، تم إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإيدز بصورة قانونية لتنسيق الأنشطة.
    The Royal Government of Bhutan has established gender focal points in all government agencies to coordinate activities regarding women issues. UN وأنشأت الحكومة الملكية مراكز تنسيق للقضايا الجنسانية في جميع الوكالات الحكومية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الجنسين.
    Contacts to coordinate activities for reinforcement of joint mine action efforts UN اتصالات لتنسيق الأنشطة المتعلقة بتعزيز الجهود المشتركة في مجال إجراءات مكافحة الألغام:
    At the level of the State Union, a procedure has been initiated to devise a model to coordinate activities related to the implementation of the Treaty. UN وقد بدأ العمل على مستوى دولة الاتحاد في اتخاذ إجراء باستحداث نموذج لتنسيق الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المعاهدة.
    Informal records showed that national authorities in the field used the information on a daily basis to coordinate activities with their counterparts. UN وتظهر السجلات غير الرسمية أن السلطات الوطنية في الميدان تستعين بهذه المعلومات يوميا لتنسيق الأنشطة مع نظيراتها.
    The Special Representative of the Secretary-General and the United Nations Resident Coordinator met regularly to coordinate activities and exchange information. UN وكان الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم يلتقيان بانتظام لتنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات.
    22. Some Member States reported on the establishment of mechanisms to coordinate activities on violence against women and/or on migration. UN 22 - وقد أفادت بعض الدول الأعضاء بأنها أنشأت آليات لتنسيق الأنشطة المتعلقة بالعنف ضد المرأة و/أو الهجرة.
    A national consultant has been identified to coordinate activities in Afghanistan and identify the priority commodities for value chain development. UN وتم تحديد خبير استشاري وطني لتنسيق الأنشطة في أفغانستان وتحديد السلع ذات الأولوية بالنسبة لتنمية سلسلة القيمة.
    In addition, working groups have been established to coordinate activities among Secretariat partners within the modularization and human resources pillars. UN وفضلا عن ذلك، لقد أنشئت أفرقة عاملة لتنسيق الأنشطة بين شركاء الأمانة ضمن ركيزتي تطبيق نظام الوحدات والموارد البشرية.
    Permanent consultations are maintained with the Statistics Division of ECLAC to coordinate activities. UN وتُجرى مشاورات دائمة مع شعبة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتنسيق الأنشطة.
    21. There are established guidelines for coordination of activities within ITC. UN 21 - ثمة مبادئ توجيهية مستقرة لتنسيق الأنشطة داخل المركز.
    :: Affording a framework for the coordination of activities to promote and protect human rights UN :: إتاحة إطار مرجعي لتنسيق الأنشطة المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Specifically, it proposes the establishment within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of a unit for coordinating activities regarding internally displaced persons. UN وثمة اقتراح في التقرير يدعو بالتحديد إلى إنشاء وحدة لتنسيق الأنشطة المتعلقة بالمشردين داخليا، داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    It acts as a focal point for Coordination and integration of activities undertaken by the three services within the Division, especially where required for resolution of issues that fall across their responsibilities and have implications for all peacekeeping operations. UN ويعمل كمركز لتنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها ثلاث دوائر تابعة للشعبة ويعمل على تكاملها، وخاصة لﻷنشطة اللازمة لحل المسائل التي تقع ضمن اختصاص الدوائر الثلاث وتؤثر على جميع عمليات حفظ السلام.
    A gender donor coordination group has been set up to coordinate the activities to promote gender equality and women's rights. UN وأنشئ فريق لتنسيق الأنشطة المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    an institutional base was created for coordinating the activities associated with safeguarding women's rights at the governmental and local levels; UN - أنشئت قاعدة مؤسسية لتنسيق الأنشطة المقترنة بضمان حقوق المرأة على المستويين الحكومي والمحلي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus