"لتنسيق المساعدة الانسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Humanitarian Assistance Coordination
        
    • coordination of humanitarian assistance
        
    In order to facilitate the timely implementation of the accelerated programme, the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination has been reinforced by additional specialized staff dedicated solely to de-mining issues. UN ومن أجل تيسير تنفيذ البرنامج المعجل في الوقت المناسب، تم تعزيز مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية بموظفين متخصصين إضافيين يكرسون جهودهم لمسائل إزالة اﻷلغام فقط.
    The information from this survey has provided the basis for the individual reports of the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination on mines in the 10 provinces of Mozambique. UN ووفرت المعلومات المستقاة من هذه الدراسة الاستقصائية اﻷساس لتقارير فردية وضعها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية عن اﻷلغام في ١٠ مقاطعات بموزامبيق.
    In this connection, consultations will be held between the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination and United Nations agencies as well as with the Government and donors to ensure the effective implementation of humanitarian programmes. UN وفي هذا الصدد، ستجرى مشاورات بين مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ووكالات اﻷمم المتحدة وأيضا مع الحكومة والمانحين لكفالة التنفيذ الفعال للبرامج اﻹنسانية.
    My Government is pleased that the Central Emergency Revolving Fund (CERF) has come into force and is serving as an effective tool for the coordination of humanitarian assistance. UN ويســر حكومتي أن الصندوق الدائر المركزي للطوارئ أصبح حقيقــة وهــو يشكل أداة فعالة لتنسيق المساعدة الانسانية.
    English Page coordination of humanitarian assistance to Afghanistan (UNOCHA). UN وهو يشغل وظيفة تمول تحت بند مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان.
    Mine-action assistance is currently being provided through the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ)/United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination with $18.5 million raised through assessed and voluntary contributions. UN وتُقدم المساعدة على إزالة اﻷلغام حاليا عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية التابع لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وبواسطة ١٨,٥ مليون دولار من الاشتراكات المقررة والتبرعات.
    The Mine Clearance Programme within the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination (UNOCHA) is the longest running United Nations-supported de-mining programme. UN ١٠ - ويعتبر برنامج إزالة اﻷلغام، الموجود داخل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية المتصلة )UNOCHA(، أطول البرامج الجارية ﻹزالة اﻷلغام التي تتلقى الدعم من اﻷمم المتحدة.
    3. Commends the international community, including the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, through the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination at Maputo, for their prompt response to assist the victims of this natural disaster; UN ٣ - تثني على المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وإدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في مابوتو، على استجابتهم الفورية لمساعدة ضحايا هذه الكارثة الطبيعية؛
    3. Commends the international community, including the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, through the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination at Maputo, for their prompt response to assist the victims of this natural disaster; UN ٣ - تثني على المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وعلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، من خلال مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في مابوتو، على استجابتهم الفورية لمساعدة ضحايا هذه الكارثة الطبيعية؛
    44. By Security Council resolution 797 (1992), the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination was transformed into the humanitarian component of ONUMOZ. UN ٤٤ - بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٩٧ )١٩٩٢(، تم تحويل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية إلى العنصر الانساني من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    45. The Mission was informed that the humanitarian activities coordinated by the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination in sectors such as health and agriculture are designed and implemented in a manner intended to cater to the needs of all beneficiary groups, including returnees, internally displaced persons and the demobilized. UN ٤٥ - وأبلغت البعثة بأنه يجري تصميم وتنفيذ اﻷنشطة الانسانية التي يقوم بتنسيقها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في قطاعات مثل الصحة والزراعة بطريقة تلبي احتياجات جميع الفئات المستفيدة، بما في ذلك العائدون، واﻷشخاص المشردون داخليا، والمسرحون.
    The Government of Mozambique appreciates most sincerely the prompt assistance and support received from several governmental and non-governmental organizations, in particular the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination at Maputo. UN وتعرب حكومة موزامبيق عن خالص تقديرها ما تلقته على نحو عاجل من مساعدة ودعم من العديد من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في مابوتو.
    Donors have channelled relief food aid through the United Nations (the World Food Programme (WFP)) or non-governmental organizations. Food aid deliveries to RENAMO areas increased steadily because roads were being opened and mines cleared, particularly in Sofala Province. The United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination recorded 74,000 tons distributed to 78 districts from the signing of the peace agreement through May 1994. UN ويقوم المانحون بتوزيع اﻷغذية الغوثية من خلال اﻷمم المتحدة أو برنامج اﻷغذية العالمي أو المنظمات غير الحكومية، وقد ازدادت شحنات المعونة الغذائية الى المناطق التي تشرف عليها حركة رينامو بشكل مطرد بسبب فتح الطرق وإزالة اﻷلغام، ولا سيما في محافظة صوفالا، وسجل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ٠٠٠ ٧٤ طن تم توزيعها في ٧٨ مقاطعة خلال الفترة من التوقيع على اتفاق السلم الى غاية أيار/مايو ١٩٩٤.
    In spite of valuable services, rendered by the United Nations Office for the coordination of humanitarian assistance to Afghanistan (UNOCHA) and the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan (OSGAP), there seems to be a lack of adequate awareness and understanding of the reality of the situation in my country. UN وبالرغم من الخدمات القيمة المقدمة من مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان، ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، فيبدو أن هناك افتقارا للوعي والفهم الكافيين لواقع الحال في بلادنا.
    During its coordination segment, the Economic and Social Council had discussed how the coordination of humanitarian assistance and emergency relief functioned in practice between the various agencies involved, and had agreed on a set of specific recommendations. UN وقد نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أثناء أعماله المكرسة للتنسيق في الطرائق العملية لتنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ، بين مختلف الهيئات المعنية. وتم الاتفاق على مجموعة من التوصيات.
    Clarification was sought on the relationship between UNDP activities in poverty alleviation, with emergency rehabilitation, humanitarian assistance and the United Nations Office for the coordination of humanitarian assistance (UNOHAC) appeal. UN وطُلب إيضاح بشأن الصلة بين أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال تخفيف حدة الفقر والانعاش في حالات الطوارئ، وبين المساعدة الانسانية ونداء مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية.
    In Termez, Uzbekistan, the United Nations Office for the coordination of humanitarian assistance to Afghanistan (UNOCHA) provided UNHCR with office premises and logistical and administrative support, for which UNHCR contributed an amount of $ 7,300 per month. UN ووفر مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان للمفوضية المكاتب والدعم اللوجيستي والاداري مقابل مساهمة مالية تدفعها المفوضية مقدارها ٠٠٣ ٧ دولار شهرياً.
    Expenditure under joint United Nations Activities was also lower because the United Nations Office for the coordination of humanitarian assistance to Afghanistan (UNOCHA) agreed to reducing UNHCR's contribution towards premises as well as logistical and administrative support provided in Termez. UN وكانت النفقات في إطار اﻷنشطة المشتركة لﻷمم المتحدة أقل أيضا ﻷن مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية إلى أفغانستان كان قد وافق على تخصيص مساهمة المفوضية في نفقات المبنى وكذلك في الدعم اللوجستي والاداري المقدم في ترميز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus