"لتنسيق المعونة" - Traduction Arabe en Anglais

    • aid coordination
        
    • to coordinate aid
        
    • Aid Coordinating
        
    • aid-coordination
        
    • for aid harmonization
        
    Both recipient Governments and bilateral donors have found support to aid coordination and management useful and necessary. UN وقد وجدت الحكومات المستفيدة والمانحون الثنائيون الدعم الموجﱠه لتنسيق المعونة وإدارتها مفيدا وضروريا، على السواء.
    Both recipient Governments and bilateral donors have found support to aid coordination and management useful and necessary. UN وقد وجدت الحكومات المتلقية والمانحون الثنائيون الدعم الموجﱠه لتنسيق المعونة وإدارتها مفيدا وضروريا على السواء.
    In response to the recommendation to develop a more efficient aid coordination mechanism, an aid coordination Unit is being created within the Ministry of Finance. UN واستجابة لتوصية تهدف إلى وضع آلية أكثر كفاءة لتنسيق المعونة، يجري حاليا إنشاء وحدة لتنسيق المعونة في وزارة المالية.
    Urge the Government of Sierra Leone to develop an aid policy and work on the creation and further strengthening of the aid coordination architecture. UN حث حكومة سيراليون على وضع سياسة للمعونة وإنشاء هيكل لتنسيق المعونة وزيادة تعزيزه.
    My Executive Representative, together with the Representative of the World Bank, is working with the Government to establish an effective aid coordination architecture. UN ويعمل ممثلي التنفيذي مع الحكومة، إلى جانب ممثل البنك الدولي، من أجل إقامة هيكل فعلي لتنسيق المعونة.
    In doing so, the Unit works in close collaboration with the Somalia aid coordination Body (SACB). UN وإذ تعمل الوحدة في ذلك بالتعاون الوثيق مع الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة.
    The Somalia aid coordination Body recommended the suspension of all rehabilitation and development activities in Gedo region as local authorities, who apparently know the culprits, have been unable to bring them to justice. UN وأوصت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة بوقف جميع أنشطة اﻹنعاش والتنمية في منطقة غيدو حيث أن السلطات المحلية، التي يشير ظاهر اﻷمر إلى أنها تعرف الجناة، لم تتمكن من تقديمهم للمحاكمة.
    The Somalia aid coordination Body condemned this kidnapping and called for his immediate release. UN وأدانت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة عملية الاختطاف وطلبت بإطلاق سراحه فورا.
    Such agreements may become an important building block for aid coordination and a model for cooperation with other donors. UN وقد تصبح هذه الاتفاقات لبنة هامة لتنسيق المعونة ونموذجا للتعاون مع المانحين اﻵخرين.
    Sectoral policies and strategies should be used more widely as a tool for aid coordination. UN وينبغي استخدام السياسات والاستراتيجيات القطاعية على نطاق أوسع كأداة لتنسيق المعونة.
    The Somalia aid coordination Body remains the principal body for coordination between the United Nations, international and Somali NGOs, donors and other members of the international community. UN وتظل الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة الهيئة الرئيسية التي تتولى التنسيق بين الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية والصومالية، والجهات المانحة، وسائر أعضاء المجتمع الدولي.
    An effective aid coordination system to manage programmes in a publicly transparent manner UN وضع نظام فعال لتنسيق المعونة بغرض إدارة البرامج بصورة علنية تتسم بالشفافية
    Resident coordinators frequently participate in aid coordination bodies on behalf of the United Nations country team. UN ويشارك المنسقون المقيمون في كثير من الأحيان في هيئات لتنسيق المعونة باسم فريق الأمم المتحدة القطري.
    Joint support is also envisaged for aid coordination. UN ومن المتوخى أيضا تقديم الدعم المشترك لتنسيق المعونة.
    The objective is greater production of seedlings. In Haiti in 1995, the OAS representative participated in monthly WFP-chaired food aid coordination meetings. UN وفي هايتي في ١٩٩٥، اشترك ممثلو منظمة الدول اﻷمريكية في الاجتماعات الشهرية لتنسيق المعونة الغذائية التي يرأسها برنامج اﻷغذية العالمي.
    The Development Office continues to provide secretariat support to the Somalia aid coordination Body. UN ويواصل المكتب اﻹنمائي توفير الدعم بخدمات السكرتارية للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة.
    In one country, an in-country system for aid coordination comprising multilevel consultations has been established, starting from a joint assessment of the country situation and the comparative advantages of the respective United Nations organizations. UN وتم في أحد البلدان وضع نظام محلي لتنسيق المعونة يتألف من مشاورات متعددة المستويات. ويبدأ هذا النظام بإجراء تقييم مشترك لحالة البلد. والمزايا النسبية لكل منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة.
    In response to the Declaration, the Somalia aid coordination Body (SACB) was formed. UN واستجابة لﻹعلان، شكلت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة.
    96. The Bank accords high priority to all aspects of aid coordination. UN ٩٦ - ويولي البنك أولوية عالية لتنسيق المعونة بجميع جوانبه.
    Governments could also request the provision of additional capacities to coordinate aid and ensure that it was aligned with national priorities. UN ويمكن أيضا للحكومات أن تطلب توفير قدرات إضافية لتنسيق المعونة وضمان مواءمتها مع الأولويات الوطنية.
    The Secretary-General had appointed a Special Coordinator and several coordinating mechanisms existed, such as the Ad Hoc Liaison Committee, the Consultative Group of the World Bank and local Aid Coordinating committees in Gaza. UN وقد عين اﻷمين العام منسقا خاصا وتوجد عدة آليات للتنسيق، من قبيلها لجنة الاتصال المخصصة، والفريق الاستشاري للبنك الدولي، واللجان المحلية لتنسيق المعونة في غزة.
    This quick-action measure is expected to act as a catalyst in the implementation of local aid-coordination initiatives. UN ومن المتوقع أن يكون هذا التدبير العملي السريع بمثابة عامل حفاز فيما يتعلق بتنفيذ المبادرات المحلية لتنسيق المعونة.
    The Assistance Strategy, which focuses on mobilizing Iraq's own resources and building its capacity for good governance, provides a strong platform for aid harmonization, development sustainability and effectiveness. UN وتوفر استراتيجية المساعدة، التي تركز على حشد موارد العراق وبناء قدرته في مجال الحكم الرشيد، قاعدة قوية لتنسيق المعونة واستدامة التنمية وفعاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus