"لتنفيذ الأهداف" - Traduction Arabe en Anglais

    • to implement the
        
    • for the implementation of the
        
    • to the implementation of the
        
    • of the implementation of the
        
    • for implementing the
        
    • to implement goals
        
    • for implementation of the
        
    • for the achievement of the
        
    • the implementation of the targets
        
    • the implementation of goals
        
    • the objectives
        
    • Goals implementation
        
    • in the implementation of the
        
    A number of very positive developments to implement the MDGs internationally must be emphasized. UN ولا بد من التشديد على عدد من التطورات الإيجابية للغاية التي تحققت لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الدولي.
    Our efforts to implement the MDGs are reflected in our first national MDG report, of 2004. UN ويجسد تقريرنا الوطني الأول عن الأهداف في عام 2004 جهودنا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Tajikistan is one of the eight pilot countries that were identified for the implementation of the MDGs. UN وطاجيكستان واحدة من البلدان الرائدة الثمانية التي وقع عليها الاختيار لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    As a responsible Member of the Organization, Slovenia intends to prepare its plan of action for the implementation of the goals set out in the Millennium Declaration. UN وتنوي سلوفينيا، بوصفها عضوا مسؤولا في المنظمة، إعداد خطة عملها لتنفيذ الأهداف المنصوص عليها في إعلان الألفية.
    Its aim of coordinating international support for the eradication of poverty serves as a key link in support of the integrated follow-up to the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وهدفه المتمثل في تنسيق الدعم الدولي من أجل القضاء على الفقر يعتبر بمثابة حلقة وصل رئيسية في دعم المتابعة المتكاملة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    We have noted the calls for countries to take greater ownership of the implementation of the eight Millennium Development Goals. UN وقد لاحظنا الدعوات إلى أن تتولى البلدان ملكية أكبر لتنفيذ الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    The Commission on Sustainable Development should launch a gender strategy for implementing the MDGs on water and sanitation. UN وينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تعلن استراتيجية جنسانية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المياه والمرافق الصحية.
    The Commission has carried out the following activities to implement the Millennium Development Goals: UN اضطلعت اللجنة بالأنشطة التالية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية:
    The Arab programme to implement the Millennium Development Goals; UN :: البرنامج العربي لتنفيذ الأهداف التنموية للألفية،
    Moreover, at a time when the international community is attempting to mobilize the financial resources required to implement the Millennium Development Goals we see a growing rise in military expenditure, which exceeded $1.2 trillion in 2006. UN فضلا عن ذلك، بينما يحاول المجتمع الدولي تعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، نرى أن الإنفاق العسكري يزداد باطراد، وقد تجاوز هذا الإنفاق 12 ترليون دولار أمريكي في عام 2006.
    SADC urged the international community to take prompt and concerted action to implement the goals set forth in the Plan. UN وتحث الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المجتمع الدولي على القيام بإجراء فوري ومتضافر لتنفيذ الأهداف الواردة في الخطة.
    It is therefore of the utmost importance to devise new stimuli for the implementation of the Millennium Development Goals. UN ولذلك، من الأهمية بمكان ابتكار محفزات جديدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are the first Latin American nation to complete an assessment of requirements and costs for the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونحن أول دولة في أمريكا اللاتينية تُكمل تقييما للاحتياجات والتكاليف اللازمة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    THE RIGHT TO DEVELOPMENT AND PRACTICAL STRATEGIES for the implementation of the MILLENIUM DEVELOPMENT GOALS, UN الحق في التنمية والاستراتيجيات العملية لتنفيذ الأهداف
    The right to development and practical strategies for the implementation of the Millennium Development Goals, particularly goal 8 UN الحق في التنمية والاستراتيجيات العملية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وخاصة الهدف 8
    Integrated approach to the implementation of the Millennium Development Goals in the area of rural development UN اتباع نهج متكامل لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التنمية الريفية
    The current assessments of the implementation of the Millennium Development Goals conclude that there is a need for better inclusion of the most vulnerable in the development process. UN وقد خلصت التقييمات الراهنة لتنفيذ الأهداف الإنمائية إلى ضرورة إدماج أشد الناس ضعفا في عملية التنمية على نحو أفضل.
    Poland reiterates its support for implementing the MDGs. UN تؤكد بولندا مجددا دعمها لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Effective and realistic mechanisms must be made available to implement goals established at these conferences. UN ويجب إتاحة آليات فعالة وواقعية لتنفيذ اﻷهداف المقررة في هذه المؤتمرات.
    In Africa, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) remains the framework for implementation of the Goals. UN وفي أفريقيا، فان الشراكة الجديدة للتنمية في القارة الأفريقية تبقى الإطار المطلوب لتنفيذ الأهداف.
    The second report on Sweden's support for the achievement of the MDGs has just been released. UN وقد نشر للتو التقرير الثاني عن الدعم الذي قدمته السويد لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    103. A transparent, accountable and result-oriented mechanism has to be put in place to ensure the smooth and systematic follow-up of the implementation of the targets to be set by LDC-IV. UN 103 - يجب وضع آلية شفافة وقابلة للمساءلة وموجهة نحو تحقيق النتائج لضمان متابعة سلسة ومنتظمة لتنفيذ الأهداف التي يحددها مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    In conclusion, we wish to endorse the recommendation to develop a framework for the implementation of goals established in United Nations conferences. UN ختاما نود أن نؤيد التوصية بأنه ينبغي وضع إطار عام لتنفيذ اﻷهداف المقررة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Indonesia had supported UNMISET efforts to implement the objectives set out in its mandate. UN وأشار إلى أن إندونيسيا تؤيد جهود بعثة الأمم المتحدة لتنفيذ الأهداف المبينة في ولايتها.
    Education goals, implementation efforts and financing by Governments must be transparent. UN ويجب أن تتسم الجهود المبذولة لتنفيذ الأهداف التعليمية والتمويل الذي تقدمه الحكومات بالشفافية.
    We are beginning the last five years in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا نبدأ السنوات الخمس الأخيرة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus