Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Agreement with Sweden | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد |
Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Agreement with Sweden | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد |
The Security Council states its support for the Implementation of the Agreement and its intention to review that implementation continuously. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن دعمه لتنفيذ الاتفاق وعزمه على استعراض ذلك التنفيذ باستمرار. |
Despite those difficulties, a number of States in the region had taken steps to implement the Agreement. | UN | وعلى الرغم من تلك الصعوبات، اتخذ عدد من دول المنطقة خطوات لتنفيذ الاتفاق. |
Foremost among these is to ensure that there is a coherent, comprehensive strategy to implement the Agreement that is fully understood and agreed by both organizations. | UN | ومن أولى هذه الخطوات كفالة وجود استراتيجية شاملة متسقة لتنفيذ الاتفاق تحظى بفهم الطرفين وبموافقتهما بشكل كامل. |
On the issue of the Vietnamese Montagnards, the Director acknowledged widespread support for the implementation of the tripartite agreement. | UN | وفيما يتعلق بالسكان الجبليين الفييتناميين، اعترف المدير بأنه تم تقديم الدعم على نطاق واسع لتنفيذ الاتفاق الثلاثي. |
The Council states its support for the Implementation of the Agreement and its intention to review that implementation continuously. | UN | ويعرب المجلس عن دعمه لتنفيذ الاتفاق واعتزامه استعراض ذلك التنفيذ باستمرار. |
These five years of Implementation of the Agreement show the possibility of establishing mutual monitoring mechanisms. | UN | وهذه السنوات الخمس لتنفيذ الاتفاق توضح إمكانية إنشاء آليات مشتركة للرصد. |
The agency had to proceed on its own with partial and preliminary Implementation of the Agreement. | UN | وكان على هذه الوكالة أن تشرع بمفردها في اتخاذ التدابير الجزئية والأولية لتنفيذ الاتفاق. |
Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Agreement with Sweden | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد |
The parties affirmed their full support for the Implementation of the Agreement and expressed their willingness to work jointly in the area of mine action. | UN | وأكدا دعمهما التام لتنفيذ الاتفاق الشامل معربين عن رغبتهما في التعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام. |
This has significantly affected all other aspects of Implementation of the Agreement since its signing. | UN | وقد أثر ذلك كبير الأثر في جميع الجوانـب المهمة الأخرى لتنفيذ الاتفاق منذ التوقيع عليـه. |
This has significantly affected all other aspects of Implementation of the Agreement since its signing. | UN | وقد أثر ذلك كبير الأثر في جميع الجوانـب المهمة الأخرى لتنفيذ الاتفاق منذ التوقيع عليـه. |
Landlocked developing countries should take advantage of technical assistance and capacity-building provisions to implement the Agreement. | UN | وينبغي أن تستفيد البلدان النامية غير الساحلية من الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات لتنفيذ الاتفاق. |
The joint commission created to implement the Agreement has met a couple of times since the beginning of the year, but the parties seem to be locked in their positions. | UN | وعقدت اللجنة المشتركة التي أنشئت لتنفيذ الاتفاق اجتماعين منذ بداية السنة، غير أن اﻷطراف متمسكون بمواقفهم فيما يبدو. |
Pending the domestic procedures for ratification, however, Korea has already put in place various voluntary measures to implement the Agreement. | UN | غير أن كوريا سبق أن اتخذت تدابير طوعية شتى لتنفيذ الاتفاق ريثما تتم اﻹجراءات الداخلية للتصديق عليه. |
The recent failure of the WTO General Council to adopt a legal protocol necessary to implement the Agreement has generated significant uncertainties over the prospects of the implementing of the Bali package and the entire Doha Round. | UN | وأدى فشل المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، مؤخراً، في اعتماد بروتوكول قانوني ضروري لتنفيذ الاتفاق إلى شكوك كبيرة في آفاق تنفيذ حزمة بالي وفي جولة الدوحة بأكملها. |
59. The objectives of the programme on assistance to implement the Agreement are twofold: | UN | 59- وتنقسم أهداف برنامج تقديم المساعدة لتنفيذ الاتفاق إلى قسمين: |
Preparations are ongoing for the main phase of the project, and a contractor has been identified to implement the Agreement within the next 12 months. | UN | والاستعدادات جارية لدخول المرحلة الرئيسية من المشروع، وقد تم تحديد أحد المتعاقدين لتنفيذ الاتفاق في غضون الاثني عشر شهراً القادمة. |
Technical Cooperation Trust Fund for the implementation of the Framework Agreement bet UNEP & Norway | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري المبرم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والنرويج |
:: Sensitize conflict parties to the need to balance national ownership with the importance of marshalling international support for the implementation of an agreement. | UN | :: توعية أطراف النـزاع بالحاجة إلى تحقيق التوازن بين الملكية الوطنية من جهة والحاجة إلى تعبئة التأييد الدولي لتنفيذ الاتفاق من جهة أخرى؛ |
The Administering Authority agreed with the Government of Palau that the time to implement the Compact had arrived. | UN | وختم كلمته قائلا إن السلطة القائمة باﻹدارة ترى رأي حكومة بالاو في أن الوقت قد حان لتنفيذ الاتفاق. |
18. The Joint Commission established under the Tehran agreement constitutes the formal machinery for implementing the Agreement. | UN | ١٨ - تشكل اللجنة المشتركة المنشأة بموجب اتفاق طهران الجهاز الرسمي لتنفيذ الاتفاق. |
amount of the fee and charges for the performance of operations relating to the execution of the agreement, as well as the premises and procedure for them being changed by the bank, | UN | (6) مقدار الرسوم والتكاليف المتعلقة بأداء العمليات ذات الصلة لتنفيذ الاتفاق وتغيير الأساليب والإجراءات بالنسبة إليها بواسطة المصرف، |
A number of Commonwealth countries had indicated that any decision in that regard would be taken in light of the type of assistance to be provided by the United Nations for the implementation of the Accord. | UN | وقد أشار عدد من بلدان الكمنولث إلى أن أي قرار في هذا الصدد سيتخذ في ضوء نوع المساعدة التي ستقدمها اﻷمم المتحدة لتنفيذ الاتفاق. |