"لتنفيذ التوصيات المقدمة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to implement the recommendations made in
        
    • putting into practice the recommendations
        
    • implementation of the recommendations made in
        
    • view to implementing the recommendations made at
        
    • to implement the recommendations from
        
    • the implementation of recommendations made in
        
    11. In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225, the Board reviewed the actions taken by the Administration to implement the recommendations made in its reports for the financial periods ended 30 June 2005 and 30 June 2006. UN 11 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن الفترتين الماليتين المنتهتين في 30 حزيران/يونيه 2005 وفي 30 حزيران/يونيه 2006.
    8. In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225 of 3 April 1997, the Board has reviewed the action taken by ITC to implement the recommendations made in the Board’s report relating to the biennium 1992–1993 and confirms that there are no outstanding matters. UN ٨ - وفقا ﻷحكام الفقرة ٧ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، استعرض المجلس الاجراءات التي اتخذها مركز التجارة الدولية لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس والمتصلة بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ ويؤكد أنه لا توجد مسائل لم يبت فيها.
    9. The Board has reviewed the measures taken by UNHCR to implement the recommendations made in its report for 1995. UN ٩ - وقد استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره لعام ١٩٩٥.
    4. The Committee takes note of the commitment made by the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention and to develop an action plan for putting into practice the recommendations of the universal periodic review, including those concerning appropriate measures to prevent torture and ill-treatment. UN 4- وتأخذ اللجنة علماً بتعهد الدولة الطرف بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وبوضع خطة عمل لتنفيذ التوصيات المقدمة في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء، بشكل فعال، على التعذيب وسوء المعاملة.
    A working group had been established to develop a national plan of action for the implementation of the recommendations made in the framework of the universal periodic review. UN ومن بين تلك التدابير، إنشاء فريق عامل كُلف بوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    All measures taken with a view to implementing the recommendations made at the Forum session should be, to the fullest extent possible, developed, designed, implemented and reviewed with the full and effective participation of religious minorities, including women. UN 11- وجميع التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات المقدمة في دورة المحفل ينبغي أن توضع وتصمَّم وتُنفَّذ وتُراجع، إلى أقصى حد ممكن، بمشاركة الأقليات الدينية، بمن فيها النساء، مشاركة كاملة وفعالة.
    9. The Board has reviewed the measures taken by UNHCR to implement the recommendations made in its report for 1995. UN ٩- وقد استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره لعام ١٩٩٥.
    10. In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225, the Board reviewed the actions taken by the Administration to implement the recommendations made in its reports for the financial period ended 30 June 2007. UN 10 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    9. In accordance with General Assembly resolution 48/216 B of 23 December 1993, the Board also reviewed the measures taken by UNRWA to implement the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 2001. UN 9 - وفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها الأونروا لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The need for the United Nations to provide more focused and coordinated support to African countries to implement the recommendations made in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development is reiterated in the report, as is the need to ensure that Africa's priorities are reflected in the formulation and implementation of the post-2015 development agenda. UN ويعيد التقرير التأكيد على الحاجة إلى أن تقدم الأمم المتحدة المزيد من الدعم المركز والمنسق إلى البلدان الأفريقية لتنفيذ التوصيات المقدمة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعلى الحاجة إلى كفالة مراعاة أولويات أفريقيا في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 وتنفيذها.
    10. In accordance with General Assembly resolution 48/216 B of 23 December 1993, the Board also reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its report for the period ended 31 December 1997. UN 10 - وقام المجلس أيضا، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1993، باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1997.
    9. In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225 of 3 April 1997, the Board has reviewed the action taken by ITC to implement the recommendations made in the Board's report relating to the biennium 1994-1995 and confirms that there are no outstanding matters. UN 9 - وفقا لأحكام الفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذها مركز التجارة الدولية لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس والمتصلة بفترة السنتين 1994-1995 ويؤكد أنه لا توجد مسائل لم يبـت فيها.
    8. In accordance with General Assembly resolution 48/216 B of 23 December 1993, the Board also reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 1995. UN ٨ - وقام المجلس أيضا، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة ٢٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، باستعراض التدابير التي اتخذتها اﻹدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    If it adopts effective measures to implement the recommendations made in this report - or other recommendations that demonstrate a clear commitment to the cause of human rights, then it will be possible to begin a fruitful programme of technical assistance, as the Special Rapporteur earnestly hopes. UN فإذا اعتمدت تدابير فعالة لتنفيذ التوصيات المقدمة في هذا التقرير - أو غيرها من التوصيات - على نحو يثبت التزامها التزاماً صريحاً بقضية حقوق اﻹنسان فسيتسنى حينذاك بدء برنامج مثمر للمساعدة التقنية كما يأمل المقرر الخاص في ذلك بحق.
    7. In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225 of 3 April 1997, the Board has reviewed the action taken by ITC to implement the recommendations made in the Board's report relating to the biennium 1996-1997. UN 7 - وفقا لأحكام الفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذها مركز التجارة الدولية لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس والمتصلة بفترة السنتين 1996-1997.
    15. In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225 of 3 April 1997, the Board reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 1999. UN 15 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    8. In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225 of 3 April 1997, the Board has reviewed the measures taken by UNRWA to implement the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 1999. UN 8 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الأونروا لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    11. In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225 of 3 April 1997, the Board has reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 1999. UN 11 - وفقا لأحكام الفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس والمتصلة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    (4) The Committee takes note of the commitment made by the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention and to develop an action plan for putting into practice the recommendations of the universal periodic review, including those concerning appropriate measures to prevent torture and ill-treatment. UN (4) وتأخذ اللجنة علماً بتعهد الدولة الطرف بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وبوضع خطة عمل لتنفيذ التوصيات المقدمة في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء، بشكل فعال، على التعذيب وسوء المعاملة.
    Continue the efforts made in the implementation of the recommendations made in the first UPR, as well as the current UPR (Libya); 109.18. UN 109-17- مواصلة الجهود المبذولة لتنفيذ التوصيات المقدمة في الاستعراض الدوري الشامل الأول، وكذلك في الاستعراض الدوري الشامل الجاري (ليبيا)؛
    15. All measures taken with a view to implementing the recommendations made at the Forum session should be, to the fullest extent possible, developed, designed, implemented and reviewed with the full and effective participation of religious minorities, including women. UN 15- وإن جميع التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات المقدمة في دورة المحفل ينبغي أن توضع وتصمَّم وتُنفَّذ وتُراجع، إلى أقصى حد ممكن، بمشاركة الأقليات الدينية، بمن فيها النساء، مشاركة كاملة وفعالة.
    In particular, the State party is requested to provide specific information on actions taken to implement the recommendations from previous concluding observations as they relate to each cluster. UN والمطلوب من الدولة الطرف على وجه الخصوص أن تقدم معلومات محددة عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات المقدمة في ملاحظات ختامية سابقة بحسب صلتها بكل واحدة من مجموعات الحقوق.
    It applauded the essential work of OHCHR and the International Labour Organization in Bogota and urged the Government to continue to offer strong support to them and to provide regular public assessments and updates for the implementation of recommendations made in successive United Nations reports on human rights. UN ونوهت بالعمل الأساسي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية في بوغوتا وحثت الحكومة على مواصلة دعمهما بقوة وتوفير تقييمات عامة منتظمة ومعلومات مستكملة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقارير الأمم المتحدة المتتالية عن حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus