"لتنفيذ الخطة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to implement the National Plan
        
    • for the implementation of the National Plan
        
    • for implementing the National Plan
        
    • for implementation of the National Plan
        
    The Commission is currently in the process of defining an operational action plan to implement the National Plan for the fight against corruption. UN وتعكف المفوضية حاليا على وضع خطة عمل تشغيلية لتنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الفساد.
    Operating under the mine action umbrella, CONTRAMINAS have established an inter-ministerial coordination mechanism to implement the National Plan for Comprehensive Action against Antipersonnel Mines in Peru. UN وقد أنشأ المركز الوطني للأعمال المتعلقة بالألغام، وهو مركز يشارك في أعمال مكافحة الألغام، آلية تنسيق مشتركة بين الوزارات لتنفيذ الخطة الوطنية للأعمال الشاملة لمكافحة الألغام المضادة للأفراد في بيرو.
    It further recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement the National Plan on accessibility for existing and future infrastructure. UN وتوصي كذلك بأن تُعجل الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بتوفير سبل النفاذ إلى الهياكل الأساسية القائمة والمتوخى إنشاؤها مستقبلاً.
    The Government has also organized a seminar for the mobilization of resources for the implementation of the National Plan for the education of girls. UN كذلك نظمت الحكومة حلقة دراسية لتعبئة الموارد لتنفيذ الخطة الوطنية لتعليم البنات.
    In this regard, the Committee also calls on the State party to ensure adequate financial and human resources for the implementation of the National Plan for the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن توفر موارد مالية وبشرية كافية لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    JS6 adds that the institutional response to domestic violence is weak, and points to the lack of budget allocations for implementing the National Plan to Combat Violence against Women (2006 - 2010), as well as to the lack of State shelters and domestic violence tribunals, which exist in only two cities in Honduras. UN وتضيف الورقة المشتركة 6 أن الرد المؤسسي على العنف المنزلي ضعيف، وتشير إلى نقص مخصصات الميزانية لتنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة (2006-2010)، وكذلك إلى قلة مآوى الدولة والمحاكم المختصة في العنف المنزلي، التي لا توجد إلا في مدينتين في هندوراس(55).
    In particular, the State party should make every effort to implement the National Plan for the Prevention and Elimination of the Sexual Exploitation of Children and Adolescents and ensure it is allocated the necessary human and financial resources. UN وينبغي للدولة الطرف على وجه الخصوص أن تبذل جهوداً لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين والقضاء عليه ولتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لذلك.
    As part of an effort to create an environment of respect for human rights, significant steps to implement the National Plan for Education on Human Rights (PLANEDH) should be taken by the Ministry of Education. UN وكجزء من الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية لاحترام حقوق الإنسان، ينبغي أن تقوم وزارة التعليم بخطوات كبيرة لتنفيذ الخطة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    In particular, the State party should make every effort to implement the National Plan for the Prevention and Elimination of the Sexual Exploitation of Children and Adolescents and ensure it is allocated the necessary human and financial resources. UN وينبغي للدولة الطرف على وجه الخصوص أن تبذل جهوداً لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين والقضاء عليه ولتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لذلك.
    It further recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement the National Plan on accessibility for existing and future infrastructure. UN وتوصي كذلك بأن تُعجل الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بتوفير سبل النفاذ إلى الهياكل الأساسية القائمة والمتوخى إنشاؤها مستقبلاً.
    Please report on budgetary provisions made to implement the National Plan for Equality and Non-Discrimination and on the necessary indicators for its implementation. UN ويرجى تبيان المخصصات التي اعتمدت في الميزانية لتنفيذ الخطة الوطنية للمساواة وعدم التمييز، ومؤشرات التنفيذ اللازمة التي وضعت.
    - Allocate the necessary resources to implement the National Plan for the Prevention and Eradication of Domestic Violence and Violence against Women 2004-2014; UN - تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع واستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة للفترة 2004-2014.
    It encouraged Madagascar to intensify its efforts to implement the National Plan for women's equality and requested information about measures taken regarding that policy. UN وشجعت مدغشقر على مضاعفة جهودها لتنفيذ الخطة الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل، وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة فيما يخص تلك السياسات.
    Various steps made by the Government to implement the National Plan of reform in the security sector, through the approval of many laws, including statutes of the Armed Forces and the Organic Law of the Armed Forces. UN اتخذت الحكومة مختلف الخطوات لتنفيذ الخطة الوطنية للإصلاح في قطاع الأمن، من خلال اعتماد الكثير من القوانين بما في ذلك النظام الأساسي للقوات المسلحة والقانون الأساسي للقوات المسلحة.
    Nevertheless, the mission noted that further efforts are required to implement the National Plan for justice reform, including the establishment of the Superior Council for the Judiciary, which will ultimately play a key role in promoting the professional ethics and performance of the judiciary. UN على أن البعثة لاحظت أنه يلزم بذل مزيد من الجهود لتنفيذ الخطة الوطنية لإصلاح نظام العدالة، بما في ذلك إنشاء مجلس أعلى للسلطة القضائية يقوم آخر الأمر بدور رئيسي في تعزيز الأخلاق المهنية لأفراد السلطة القضائية والارتفاع بمستوى أدائهم.
    The State party should take effective steps to allocate sufficient resources to implement the National Plan for the Search of Disappeared Persons, ensuring proper institutional coordination among all competent authorities. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لتخصيص موارد كافية لتنفيذ الخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، مع ضمان التنسيق المؤسسي المناسب بين جميع السلطات المختصة.
    The State party should take effective steps to allocate sufficient resources to implement the National Plan for the Search of Disappeared Persons, ensuring proper institutional coordination among all competent authorities. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لتخصيص موارد كافية لتنفيذ الخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، مع ضمان التنسيق المؤسسي المناسب بين جميع السلطات المختصة.
    Issue/question 10: please provide detailed information on the time frame for the implementation of the National Plan to Reduce Violence against Women and Their Children. UN القضية/السؤال 10: يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني لتنفيذ الخطة الوطنية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن.
    In this exercise, it urged Marshall Islands to allocate sufficient human and economic resources for the implementation of the National Plan and to use a participatory approach, involving children and non-governmental organizations (NGOs).Germany would appreciate information on such a national plan of action. UN وفي هذه الممارسة، حثت اللجنة جزر مارشال على تخصيص موارد بشرية واقتصادية كافية لتنفيذ الخطة الوطنية والأخذ بنهج تشاركي يشمل الأطفال والمنظمات غير الحكومية. وتقدر ألمانيا الحصول على معلومات بشأن خطة العمل الوطنية هذه.
    31. Peru approved a National Plan of Support to the Family 2004-2011, passed a law on family strengthening in 2005, established the General Office of the Family and Community within the Ministry of Women and Social Development to oversee family issues and created a multisectoral commission for the implementation of the National Plan. UN 31 - ووافقت بيرو على خطة وطنية لدعم الأسرة للفترة 2004-2011، وأصدرت في عام 2005 قانونا متعلقا بتعزيز الأسرة، وأنشأت المكتب العام للأسرة والمجتمع في إطار وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية للإشراف على قضايا الأسرة، وأنشأت لجنة متعددة القطاعات لتنفيذ الخطة الوطنية.
    90.5. Carry out more efforts to integrate the Roma minority in society, especially by the allocation of funds for the implementation of the National Plan and the participation of this minority in carrying out this Plan (Spain); UN 90-5- بذل المزيد من الجهود لإدماج أقلية الروما في المجتمع، لا سيما عن طريق تخصيص الأموال لتنفيذ الخطة الوطنية ومشاركة هذه الأقلية في تنفيذ تلك الخطة (إسبانيا)؛
    In this regard, the Ministry of Energy and Petroleum is developing a project for implementation of the National Plan, with a budget of US$ 407,461 for 2006. UN وفي هذا الشأن، تقوم وزارة الطاقة والنفط بإعداد مشروع لتنفيذ الخطة الوطنية بميزانية قدرها 461 407 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لسنة 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus