"لتنفيذ النهج الاستراتيجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Strategic Approach implementation
        
    • implementation of the Strategic Approach
        
    • to implement the Strategic Approach
        
    • for implementing the Strategic Approach
        
    • for SAICM implementation
        
    • for implementation of SAICM
        
    • in implementing the Strategic Approach
        
    • for implementing SAICM
        
    6. Further encourages regional organizations and financial institutions to provide assistance for Strategic Approach implementation within their regions; UN 6 - يشجع أيضاً المنظمات والمؤسسات المالية الإقليمية على تقديم المساعدة لتنفيذ النهج الاستراتيجي في أقاليمها؛
    6. Further encourages regional organizations and financial institutions to provide assistance for Strategic Approach implementation within their regions; UN 6 - يشجع أيضاً المنظمات والمؤسسات المالية الإقليمية على تقديم المساعدة لتنفيذ النهج الاستراتيجي في أقاليمها؛
    New funding sources must be put in place to advance beyond the initial stages of implementation of the Strategic Approach. UN ويجب إيجاد مصادر تمويل جديدة من أجل تجاوز المراحل الأولية لتنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Long-term financing for implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management UN التمويل طويل الأجل لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    One representative said that a national plan of action was necessary to implement the Strategic Approach at the national level. UN 34 - قال أحد الممثلين إن وضع خطة عمل وطنية مسألة ضرورية لتنفيذ النهج الاستراتيجي على الصعيد الوطني.
    A major remaining challenge for implementing the Strategic Approach was to secure sustainable long-term financial resources. UN ويبقى هناك تحد رئيسي لتنفيذ النهج الاستراتيجي هو كفالة استدامة الموارد المالية الطويلة الأجل.
    By the same resolution, the Conference is called upon to review and evaluate the above-mentioned report and to consider it in the context of the adequacy of financial and technical arrangements for Strategic Approach implementation for action as appropriate. UN وطلب من المؤتمر، في نفس القرار، استعراض وتقييم التقرير المشار إليه أعلاه، والنظر فيه في سياق مدى كفاية الترتيبات المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي للعمل حسب متقضى الحال.
    B. Possible future role of the Global Environment Facility as financial mechanism for Strategic Approach implementation UN باء - الدور المستقبلي الممكن لمرفق البيئة العالمية كآلية تمويل لتنفيذ النهج الاستراتيجي
    Based on the interest indicated and in accordance with the request made at the informal discussions, the secretariat has undertaken a preliminary analysis to support discussion on the possible future role of GEF as a financial mechanism for Strategic Approach implementation. UN وبناءً على هذا الاهتمام والمطالبة في المناقشات غير الرسمية، أجرت الأمانة تحليلاً أولياً لدعم المناقشة بشأن الدور الممكن في المستقبل لمرفق البيئة العالمية كآلية تمويل لتنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Developing and transition economy countries cited similar expected outcomes from the initial phases of their planning for Strategic Approach implementation. UN وقد ذكرت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال توقع نتائج مماثلة من المراحل الأولية لتخطيطها لتنفيذ النهج الاستراتيجي.
    The Quick Start Programme to support initial enabling activities for Strategic Approach implementation was established in 2006. UN 19 - كان برنامج البداية السريعة الذي يهدف إلى دعم أنشطة التمكين الأولية لتنفيذ النهج الاستراتيجي قد أنشئ عام 2006.
    Paper submitted by the Government of Canada on a phased approach to implementation of the Strategic Approach to international chemicals management UN ورقة مقدمة من حكومة كندا بشأن نهح مرحلي لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    (ii) Financial and technical resources for the implementation of the Strategic Approach UN ' 2` الموارد المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي
    Financial and technical resources for implementation of the Strategic Approach UN الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ النهج الاستراتيجي
    He suggested that all emerging issues being discussed could form part of that implementation plan in order to have a clear vision of the implementation of the Strategic Approach by 2020. UN وأشار إلى أن جميع المسائل الناشئة التي تجرى مناقشتها يمكن أن تشكل جزءاً من خطة التنفيذ المذكورة من أجل تكوين رؤية واضحة لتنفيذ النهج الاستراتيجي بحلول العام 2020.
    Financial and technical resources for the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management UN الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    One representative said that a national plan of action was necessary to implement the Strategic Approach at the national level. UN 34 - قال أحد الممثلين إن وضع خطة عمل وطنية مسألة ضرورية لتنفيذ النهج الاستراتيجي على الصعيد الوطني.
    The document provides information on endeavours of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals to implement the Strategic Approach to International Chemicals Management. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عما يبذله البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية من مساع لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    As a result of these efforts, several African countries have been active in the initial capacity-building activities for implementing the Strategic Approach by nominating national focal points, developing an African regional plan of action and submission of project funding requests under the Quick Start Programme and other related activities. UN ونتيجة لهذه الجهود، عمل العديد من البلدان الأفريقية بنشاط في أنشطة بناء القدرات الأولية لتنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال تعيين نقاط اتصال وطنية ووضع خطة عمل إقليمية أفريقية وتقديم طلبات تمويل المشاريع في إطار برنامج البداية السريعة وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة.
    New and additional funds should be made available for SAICM implementation. UN وينبغي توفير أموال جديدة وإضافية لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Institutional arrangements for implementation of SAICM must be dynamic and fully participatory. UN وينبغي أن تتسم الترتيبات الأساسية لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بالدينامية والتشاركية التامة.
    Other coordinating bodies, such as the United Nations Environment Management Group, should further its cooperation with IOMC organizations in implementing the Strategic Approach and promoting coherent system-wide support for efforts to achieve sound management of chemicals and waste. UN وينبغي لهيئات تنسيقية أخرى، مثل فريق الإدارة البيئية التابع للأمم المتحدة، متابعة تعاونها مع منظمات البرنامج المشترك لتنفيذ النهج الاستراتيجي وتعزيز الدعم المترابط على نطاق المنظومة للجهود المبذولة من أجل تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    It was suggested that, to sustain an integrated approach to managing chemicals, each Government should, ideally, establish a central body for implementing SAICM on an inter-ministerial or inter-institutional basis so that all concerned national departmental and stakeholder interests were represented and all relevant substantive areas addressed. UN واقترح أنه لإدامة النهج المتكامل إزاء إدارة المواد الكيميائية، ينبغي لكل حكومة القيام بشكل مثالي بإنشاء جهاز مركزي لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على أساس مشترك بين الوزارات أو على أساس مشترك بين المؤسسات حتى يتسنى تمثيل جميع مصالح الدوائر الوطنية المعنية ومصالح أصحاب المصلحة والتصدي لجميع المجالات الفنية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus