"لتنفيذ برنامج عمل بروكسل" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the Brussels Programme of Action
        
    • to implement the Brussels Programme of Action
        
    • the implementation of the Brussels Programme
        
    The Civil Society Global Report, which was presented at the Forum, provides an assessment of the implementation of the Brussels Programme of Action from a grass-roots perspective. UN ويقدم التقرير العالمي للمجتمع المدني، الذي عُرض في المنتدى، تقييماً لتنفيذ برنامج عمل بروكسل من منظور شعبي.
    In that context, the ten-year review of the implementation of the Brussels Programme of Action for LDCs, to be held in 2011, is crucial. UN وفي ذلك السياق، تتجلى أهمية استعراض فترة العشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للبلدان الأقل نموا الذي سيعقد في 2011.
    The findings of the midterm review of the implementation of the Brussels Programme of Action present us with a mixed picture. UN ما خلص إليه استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل بروكسل يطرح علينا صورة مختلطة.
    Belgium is continuing efforts to implement the Brussels Programme of Action. UN وتواصل بلجيكا بذل الجهود لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Although efforts had been made to increase the development impact of aid through implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the aid to least developed countries to implement the Brussels Programme of Action effectively was not sufficient. UN ورغم الجهود التي بُذلت لزيادة أثر المعونة في مجال التنمية من خلال تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، ليست المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً لتنفيذ برنامج عمل بروكسل بشكل فعّال كافية.
    This Meeting will hopefully give much-needed momentum to the implementation of the Brussels Programme of Action. UN ومن المأمول أن يعطي هذا الاجتماع الزخم المطلوب جدا لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Therefore, our support to LDCs, and in particular for the implementation of the Brussels Programme of Action, is robust. UN ولذلك كان دعمنا قويا لأقل البلدان نموا، وخاصة لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    (ii) Increased support for building the capacity of the national mechanisms for the implementation of the Brussels Programme of Action by the United Nations system UN ' 2` زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء قدرات الآليات الوطنية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل
    It is in that connection that we would like to reiterate our call for the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries. UN وفي هذا الصدد، نجدد نداءنا لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نمواً.
    Overall situation in the least developed countries and an overview of the implementation of the Brussels Programme of Action UN الحالة العامة في أقل البلدان نموا واستعراض عام لتنفيذ برنامج عمل بروكسل
    The Economic and Social Council further reviewed the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries. UN وأجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المزيد من الاستعراض لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا.
    (ii) Increased support for building the capacity of the national mechanisms for the implementation of the Brussels Programme of Action by the United Nations system UN ' 2` زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء قدرات الآليات الوطنية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل
    The report of the Secretary-General on the 10-year appraisal of the implementation of the Brussels Programme of Action had also been published. UN ونشر أيضاً تقرير الأمين العام بشأن تقييم السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    2. Regional assessments of the implementation of the Brussels Programme of Action UN 2 - التقييمات الإقليمية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل
    Report of the Secretary-General on the ten-year appraisal and review of the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 UN تقرير الأمين العام عن تقييم واستعراض العشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً
    31. Although the international community was firmly on the road to global development, more remained to be done to implement the Brussels Programme of Action. UN 31- واستطرد قائلا إنه رغم أن المجتمع الدولي يسير بالتأكيد على الطريق نحو التنمية العالمية، فمازال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Therefore, implementation of the Millennium Development Goals should be closely linked to the international efforts to implement the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries, the Almaty Programme of Action for Landlocked Developing Countries and the Mauritius Programme of Action for Small Island Developing States. UN لذلك ينبغي لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية أن يرتبط ارتباطا وثيقا بالجهود الدولية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للبلدان الأقل نموا وبرنامج عمل ألماتي المخصص للبلدان النامية غير الساحلية وبرنامج عمل موريشيوس للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    32. Mr. Shehab (Egypt) said that the least developed countries were the poorest and weakest segment of the international community and deserved the support of the international community in their efforts to achieve economic and social development, to overcome their vulnerabilities; urgent measures were needed to implement the Brussels Programme of Action. UN 32 - السيد شهاب (مصر): قال إن أقل البلدان نموا هي المجموعة الأفقر والأضعف في المجتمع الدولي وهي تستحق دعم هذا المجتمع للجهود التي تبذلها لإنجاز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتغلب على ضعفها؛ ويتطلب ذلك اتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus