to implement the Monterrey Consensus, much more needs to be done. | UN | لتنفيذ توافق آراء مونتيري ثمة الكثير الذي يجب القيام به. |
They reiterated, inter alia, their resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development. | UN | فأكدوا من جديد تصميمهم على اتخاذ إجراءات فعلية لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي لتحديات تمويل التنمية. |
We need to muster the political will to implement the Rio consensus. | UN | ويتعين علينا حشد اﻹرادة السياسية لتنفيذ توافق اﻵراء الذي تحقق في ريو. |
The debate reflected broad agreement that the Doha conference must provide new impetus to the implementation of the Monterrey Consensus. | UN | 24- وبيّن الحوار وجود اتفاق عام بشأن ضرورة أن يوفر مؤتمر الدوحة زخماً جديداً لتنفيذ توافق آراء مونتيري. |
24. The debate reflected broad agreement that the Doha conference must provide new impetus to the implementation of the Monterrey Consensus. | UN | 24 - وبيّن الحوار وجود اتفاق عام بشأن ضرورة أن يوفر مؤتمر الدوحة زخما جديدا لتنفيذ توافق آراء مونتيري. |
ESCWA-related activities contributed to the adoption of 11 measures to implement the Monterrey Consensus by the end of 2007, surpassing the target of 7. | UN | ساهمت الأنشطة المتصلة بالإسكوا في اتخاذ 11 تدبيرا لتنفيذ توافق آراء مونتيري بنهاية عام 2007، متجاوزة بذلك الهدف المحدد وهو سبعة تدابير. |
Effective measures needed to be taken to implement the Monterrey Consensus and to integrate governments and private-sector actions. | UN | ومن الضروري اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ توافق آراء مونتيري وتوحيد أعمال الحكومة والقطاع الخاص. |
Development Papers: priority policies to implement the Monterrey Consensus in Asia and the Pacific | UN | ورقات التنمية: السياسات ذات الأولوية لتنفيذ توافق آراء مونتيري في آسيا والمحيط الهادئ |
Many speakers had felt that both developed and developing countries should report on actions being taken to implement the Monterrey Consensus. | UN | وارتأى العديد من المتكلمين ضرورة أن تبلغ البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Those objectives can only be achieved if we work together to implement the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | ولا يمكن تحقيق تلك الأهداف إلا إذا عملنا معا لتنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
It helped spur the efforts of countries to implement the global consensus on sustainable development at the national level and provided practical guidance to assist in those efforts. | UN | وساعد الاستعراض على حفز جهود البلدان لتنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وأتاح التوجيه العملي للمساعدة في تلك الجهود. |
All parties should intensify their efforts to implement the Monterrey Consensus, advance the global development partnership and deliver on the international cooperation that had been pledged. | UN | وينبغي لجميع الأطراف أن تكثف جهودها لتنفيذ توافق آراء مونتيري، وتعزيز الشراكة العالمية في مجال التنمية، والوفاء بالتعهد بالتعاون الدولي. |
(g) Take concrete action to implement the Monterrey Consensus at all levels. | UN | (ز) اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ توافق آراء مونتيري على جميع المستويات. |
Exploring concrete ways to implement the Monterrey Consensus concerning publicprivate sector partnerships in the fields of R & D, information technology and infrastructure, and facilitation of enterprise partnerships; | UN | :: استكشاف سبل ملموسة لتنفيذ توافق الآراء الحاصل في مونتيري بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في ميادين البحث والتطوير وتكنولوجيا المعلومات وهياكلها الأساسية وتيسير شراكات المشاريع؛ |
Many speakers felt that both developed and developing countries should report on actions being taken to implement the Monterrey Consensus. | UN | وارتأى العديد من المتكلمين ضرورة أن تبلغ البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Both developed and developing countries should report, on a regular basis, on actions being taken by them to implement the Consensus. | UN | وأنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن تقدما، تقارير منتظمة عن الإجراءات التي تتخذانها لتنفيذ توافق الآراء. |
The United Nations system, under the overall coordination of the United Nations Development Group, which I chair, has worked hard to implement the Monterrey Consensus. | UN | وعملت منظومة الأمم المتحدة، في إطار التنسيق الشامل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي أرأسها، عملا جادا لتنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Overall, and I will finish with this, Switzerland reaffirms the importance of ensuring effective follow-up to the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, particularly in the preparation of the post-Millennium Development Goals discussion. | UN | إجمالاً، وسوف أختتم بياني بهذا، تؤكد سويسرا مجدداً على أهمية ضمان متابعة فعالة لتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، لا سيما في التحضير لمناقشة ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Countries in transition, such as our own, have relevant experience and are strongly motivated to offer continuous support to the implementation of the Monterrey Consensus, in the light of the forthcoming International Conference on Financing for Development, to be held in Doha. | UN | ولدى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، مثل بلدي، تجارب هامة، وتحرّكها دوافع قوية لتقديم الدعم المستمر لتنفيذ توافق آراء مونتيري، في ضوء المؤتمر الدولي القادم لتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة. |
Reaffirms the importance of ensuring appropriate and effective follow-up to the implementation of the Monterrey Consensus, as reaffirmed in the Doha Declaration on Financing for Development; | UN | " 3 - تعيد تأكيد أهمية كفالة متابعة ملائمة وفعالة لتنفيذ توافق آراء مونتيري، على نحو ما أكده إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية؛ |
To that end, at the resumed substantive session of 2002 or, at the latest, at its organizational session for 2003, the Secretary-General was called upon to provide information on the different follow-up activities undertaken within the United Nations in support of implementation of the Monterrey Consensus. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2002، أو في دورته التنظيمية لعام 2003، على أقصى تقدير، معلومات بشأن مختلف أنشطة المتابعة المضطلع بها داخل الأمم المتحدة دعما لتنفيذ توافق آراء مونتيري. |
We are looking forward to a significant review of the implementation of the Monterrey Consensus. | UN | إننا نتطلع إلى إجراء استعراض هام لتنفيذ توافق آراء مونتيري. |