"لتنفيذ توصيات اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to implement the Committee's recommendations
        
    • to implement the recommendations of the Committee
        
    • to implement ECLAC recommendations
        
    • to give effect to its recommendations
        
    • to implement ECE recommendations
        
    • to implement the Committee's recommendation
        
    • to implement the Commission's recommendations
        
    • to implement recommendations of the Committee
        
    • implementing the Committee's recommendations
        
    • relevant to the implementation of its recommendations
        
    • to implement ACABQ recommendations
        
    • to implement the ACABQ recommendations
        
    • to implement the recommendations of the ACABQ
        
    The Committee also recommended that the State party should strengthen its efforts to implement the Committee's recommendations in this area. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف كذلك بتعزيز جهودها لتنفيذ توصيات اللجنة في هذا المجال.
    No information is provided about the measures taken, if any, by the State party to implement the Committee's recommendations. UN ولم ترد أي معلومات بشأن التدابير المتخذة، إن كانت هناك تدابير قد اتخذت، من قبل الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة.
    The MOEC took up a series of actions to implement the Committee's recommendations. UN واتخذت الوزارة سلسلة إجراءات لتنفيذ توصيات اللجنة المستقلة.
    Myanmar has taken note of the Committee's comments and it is taking steps to implement the recommendations of the Committee. UN وأحاطت ميانمار علما بتعليقات اللجنة وهي عاكفة على اتخاذ خطوات لتنفيذ توصيات اللجنة.
    (ii) Increased number of policies, measures or actions taken by countries to implement ECLAC recommendations aimed at developing statistics to monitor economic, environmental and social trends UN ' 2` ازدياد عدد السياسات أو التدابير أو الإجراءات التي تتخذها البلدان لتنفيذ توصيات اللجنة الرامية إلى وضع إحصاءات من أجل رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
    Following measures has been taken to implement the Committee's recommendations: UN وقد اتخذت التدابير التالية لتنفيذ توصيات اللجنة:
    The State party therefore considers that it has taken reasonable steps to implement the Committee's recommendations. UN ولذلك ترى الدولة الطرف أنها اتخذت خطوات معقولة لتنفيذ توصيات اللجنة.
    Many follow-up replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer the complainant an appropriate remedy. UN ويمكن اعتبار الكثير من الردود الواردة مرضية إذ تكشف عن استعداد الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لإتاحة وسيلة انتصاف ملائمة للمشتكي.
    On 25 January 2012, the author informed the Committee that the State party had not taken any measure in order to implement the Committee's recommendations. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2012، أبلغ صاحب البلاغ اللجنةَ بأن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء لتنفيذ توصيات اللجنة.
    Many follow-up replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer the complainant an appropriate remedy. UN ويمكن اعتبار الكثير من الردود الواردة مرضية إذ تكشف عن استعداد الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لإتاحة وسيلة انتصاف ملائمة للمشتكي.
    Many follow-up replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer the complainant an appropriate remedy. UN ويمكن اعتبار الكثير من الردود الواردة مرضية إذ تكشف عن استعداد الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لإتاحة وسيلة انتصاف ملائمة لمقدم الشكوى.
    Following its examination by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2009, Switzerland also elaborated a national action plan to implement the Committee's recommendations and will report on progress. UN فعقب بحث هذا القرار من جانب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2009، أعدت سويسرا خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات اللجنة وستقدم تقريراً عن التقدم المحرز.
    Many follow-up replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer the complainant an appropriate remedy. UN ويمكن اعتبار الكثير من الردود الواردة مرضية إذ تكشف عن استعداد الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لإتاحة وسيلة انتصاف ملائمة لمقدم الشكوى.
    1. Review of the situation relating to the question of Palestine and efforts to implement the recommendations of the Committee UN ١ - استعـراض الحالــة المتعلقــة بقضيــة فلسطيـن والجهود المبذولة لتنفيذ توصيات اللجنة
    The Office intends to continue to support the work of the Committee and, in this regard, encourages State parties to the Convention to take measures to implement the recommendations of the Committee and to submit timely reports under the Optional Protocol to the Committee. UN وينوي المكتب مواصلة دعم عمل اللجنة ويشجع في هذا الصدد الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تتخذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة وأن تقدم في الأجل المحدد تقارير بمقتضى البروتوكول الاختياري إلى اللجنة.
    In 2008-2009, five countries of the region took steps to implement ECLAC recommendations to improve the methodological design of household surveys in the areas of employment conditions and social statistics and were assisted in the analysis of the related results regarding poverty and inequality. UN وفي فترة السنتين 2008-2009، خطت خمسة من بلدان المنطقة خطوات لتنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بتحسين التصميم المنهجي لمسوح الأسر المعيشية في مجالي ظروف العمالة والإحصاءات الاجتماعية، وجرت مساعدتها في تحليل ما يتصل بذلك من نتائج بخصوص الفقر وعدم المساواة.
    To date, the Human Rights Committee has not been satisfied by the measures taken by the State party to give effect to its recommendations. UN وحتى هذا اليوم، لم تتخذ الدولة الطرف ما يلزم من تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    (b) The number of countries that reported to have taken measures to implement ECE recommendations and guidelines UN (ب) عدد البلدان التي أبلغت بأنها اتخذت تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة ومبادئها التوجيهية
    Lastly, more information was needed on any steps that had been taken to implement the Committee's recommendation, made in its previous concluding observations, to introduce a holistic life-cycle approach to women's health, taking into account general recommendation 24 on women and health. UN وأخيراً يلزم تقديم معلومات إضافية عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصيات اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، باتباع نهج كلي مدى الحياة لصحة المرأة، مع مراعاة التوصية العامة 24 بشأن المرأة والصحة.
    In July 2012, the Republic of Moldova convened a national dialogue to implement the Commission's recommendations and discuss how national laws can be applied to promote an effective HIV response, resulting in the adoption of an action plan to ensure that the law works for people affected by HIV. UN وفي تموز/يوليه 2012، عقدت جمهورية مولدوفا حوارا وطنيا لتنفيذ توصيات اللجنة ومناقشة كيفية تطبيق القوانين الوطنية لتعزيز الاستجابة الفعالة لفيروس نقص المناعة البشرية، مما أدى إلى اعتماد خطة عمل لكفالة أن يكون القانون لمصلحة الأشخاص المتضررين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Finally, he underlined that States would have a margin of discretion in determining appropriate measures to implement recommendations of the Committee under a communications procedure. UN وأخيراً، أكد على أن إجراء تقديم البلاغات سيتيح للدول هامشاً لتقييم التدابير الواجب اتخاذها لتنفيذ توصيات اللجنة.
    The interdepartmental working group established by the Federal Office for Equality between Women and Men drew up an action plan in 2009 for implementing the Committee's recommendations in preparation for Switzerland's fourth and fifth reports. UN ولأغراض تقريري سويسرا الرابع والخامس، أعد الفريق العامل المشترك بين الوزارات، الذي أنشأه المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل في عام 2009، خطة عمل لتنفيذ توصيات اللجنة.
    Annex 1. Actions taken to implement ACABQ recommendations as approved by the Executive Board UN المرفق الأول - الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على النحو الذي وافق عليه المجلس التنفيذي
    UN-Habitat has taken various measures and actions to implement the ACABQ recommendations for the biennium 2006-2007 as outlined below. UN 5 - وقد اتخذ موئل الأمم المتحدة تدابير وإجراءات شتى لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن فترة السنتين 2006 - 2007 على نحو ما هو موجز أدناه.
    Actions taken to implement the recommendations of the ACABQ UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus