Peacekeeping operations must be provided with the resources they needed to implement their mandates successfully, without linkages to other items under consideration. | UN | وقال إن عمليات حفظ السلام يجب أن تزود بما تحتاجه من موارد لتنفيذ ولاياتها بنجاح دون ربط ذلك ببنود أخرى قيد النظر. |
The proposed strategy struck the right balance between centralizing vital ICT functions and ensuring that actors in the field had the necessary flexibility to implement their mandates. | UN | وأضاف أن الاستراتيجية المقترحة تقيم توازنا صحيحا بين مركزية المهام الحيوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكفالة توفير المرونة اللازمة للجهات الفاعلة في الميدان لتنفيذ ولاياتها. |
Let me reaffirm the European Union's gratitude to and solidarity with humanitarian actors whose safe, unhindered and timely access to civilian populations, in particular in times of armed conflict, is a fundamental condition for the fulfilment of their mandates and mission. | UN | اسمحوا لي أن أؤكد من جديد على امتنان الاتحاد الأوروبي وتضامنه مع الجهات الفاعلة الإنسانية التي يمثل وصولها الآمن وبدون معوقات وفي الوقت المناسب إلى السكان المدنيين، لا سيما في أوقات الصراع المسلح، شرطا أساسيا لتنفيذ ولاياتها ومهامها. |
The General Assembly has also pledged to provide the United Nations with adequate resources on a timely basis to implement its mandates. | UN | كما تعهدنا بأن نوفر للأمم المتحدة، على أساس التوقيت المناسب، الموارد الكافية لتنفيذ ولاياتها. |
Efficiencies have been found by reorganizing and restructuring offices to better meet requirements for mandate implementation. | UN | وأمكن تحقيق وفورات بإعادة تنظيم المكاتب وإعادة هيكلتها لتلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ ولاياتها بشكل أفضل. |
It also depends on the political will of Member States, and, in particular, of the Security Council, to support such operations and ensure that they are provided, from the outset, with the human, material and financial resources necessary for the implementation of their mandates. | UN | كما أنه يتوقف على اﻹرادة السياسية للدول اﻷعضاء. ولمجلس اﻷمن على وجه الخصوص، في دعم هذه العمليات وكفالة أن تتوافر لها، منذ البداية، الموارد البشرية والمادية والمالية الضرورية لتنفيذ ولاياتها. |
46. One of the most critical challenges for Member States and the Secretariat was to determine how much risk the United Nations should accept as it strove to fulfil its mandates. | UN | 46 - وأضاف أن من أخطر التحديات التي واجهت الدول الأعضاء والأمانة العامة تحديد مستوى المخاطر التي يمكن للأمم المتحدة قبوله أثناء سعيها لتنفيذ ولاياتها. |
It is also important that we equip the United Nations agencies on the ground with the necessary resources and capabilities to carry out their mandates. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضاً أن نجهز وكالات الأمم المتحدة على أرض الواقع بالموارد والقدرات اللازمة لتنفيذ ولاياتها. |
Consideration of peacekeeping budgets should not be a cost-saving exercise; missions must have appropriate resources to implement their mandates in full and on time. | UN | ومضى قائلا إن النظر في ميزانيات حفظ السلام ينبغي ألا يكون عملية للحد من التكاليف؛ بل ينبغي أن تتوفر للبعثات الموارد المناسبة لتنفيذ ولاياتها بالكامل وفي الوقت المحدد. |
The partnership also extended to Member States in order to ensure that peacekeeping missions receive the necessary political, operational and material support needed to implement their mandates. | UN | وتمتد هذه الشراكة لتشمل الدول الأعضاء أيضا، وذلك لكفالة تلقي بعثات حفظ السلام الدعم السياسي والتشغيلي والمادي اللازم لتنفيذ ولاياتها. |
At the second part of the resumed session, the European Union would examine the budgets of the various operations with a view to providing them with the resources necessary to implement their mandates. | UN | وفي الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، سيتولى الاتحاد الأوروبي بحث ميزانيات مختلف العمليات بهدف تزويدها بالموارد الضرورية لتنفيذ ولاياتها. |
Significantly improved implementation will therefore be possible only if States are able to build basic infrastructure and develop the capacity of their national agencies to implement their mandates fully. | UN | ولهذا، لن يكون الارتقاء بمستوى التنفيذ إلى حد كبير ممكنا إلا إذا استطاعت الدول أن تبني هيكلا أساسيا وأن تنمي قدرات وكالاتها الوطنية لتنفيذ ولاياتها تنفيذا تاما. |
15. United Nations system organizations have increasingly embraced more comprehensive strategies and mechanisms to implement their mandates and promote the integration of social and environmental concerns into national development plans. | UN | 15- وتتقبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بصورة متزايدة استراتيجيات وآليات أشمل لتنفيذ ولاياتها وتعزيـز إدمـاج اهتماماتها الاجتماعية والبيئيـة في خطـط التنمية الوطنية. |
Members note that the importance of individual organizations taking appropriate actions to implement their mandates should be taken into account.7 | UN | ويلاحظ الأعضاء أن أهمية قيام فرادى المنظمات باتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ ولاياتها يجب أن تؤخذ في الاعتبار(7). |
As the fifth largest contributor to the regular budget, Mexico was committed to providing the United Nations with the resources it needed to implement its mandates. | UN | وتلتزم المكسيك، باعتبارها عاشر أكبر دولة مساهمة في الميزانية العادية، بتوفير الموارد التي تحتاجها الأمم المتحدة لتنفيذ ولاياتها. |
(b) Agree, in considering the proposed programme budget for the Economic Commission for Africa for the biennium 1994-1995, to take adequate steps to ensure sufficient staffing for the Commission at the Professional level to implement its mandates. | UN | )ب( توافق على أن تتخذ لدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للجنة الاقتصادية لافريقيا لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، خطوات مناسبة لضمان توفير موظفين من الفئة الفنية للجنة بما يكفي لتنفيذ ولاياتها. |
(b) Providing or coordinating day-to-day political and integrated operational guidance and support to DPKO-led operations under their purview on mission-specific issues that cut across specialized functions, including the implementation of political and integrated mission strategies in support of mandate implementation | UN | (ب) توفير أو تنسيق التوجيه والدعم السياسي والتشغيلي المتكامل اليومي للعمليات التي تقودها الإدارة والتي تقع في دائرة اختصاص كلٍ منها بشأن المسائل الخاصة بالبعثات المشتركة بين مهام متخصصة، بما في ذلك تنفيذ الاستراتيجيات السياسية والمتكاملة للبعثات دعماً لتنفيذ ولاياتها |
In view of the serious ongoing conflicts and the various situations that might result in conflicts in different parts of the world, it was important to define clear and realistic objectives for peacekeeping operations and to ensure sufficient resources for the implementation of their mandates. | UN | وبالنظر إلى الصراعات الخطيرة الجارية ومختلف الحالات التي يمكن أن تسفر عن صراعات في مختلف أجزاء العالم، من المهم تحديد أهداف واضحة وواقعية لعمليات حفظ السلام وكفالة موارد كافية لتنفيذ ولاياتها. |
(b) Enhanced capacity of the Commission on the Status of Women to fulfil its mandates, including the promotion of gender mainstreaming in all political, economic and social spheres | UN | (ب) تعزيز قدرات لجنة وضع المرأة لتنفيذ ولاياتها بما في ذلك تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كافة الدوائر السياسية والاقتصادية والاجتماعية |
The United Nations should ensure that African Union missions that were authorized by the Security Council, including the African Union Mission in Somalia (AMISOM), were provided with sufficient enablers and capabilities to carry out their mandates. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تكفل توفير ما يكفي من عناصر التمكين والقدرات لبعثات الاتحاد الأفريقي التي أذن بها مجلس الأمن، بما في ذلك بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، لتنفيذ ولاياتها. |
:: To ensure that the Organization is given the necessary resources to carry out its mandates. | UN | :: ضمان إعطاء المنظمة الموارد الضرورية لتنفيذ ولاياتها. |