"لتنقذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to save
        
    • save your
        
    • to rescue
        
    • save her
        
    • save the
        
    • and save
        
    It takes millions of calculations into account, far better than any human could, again, in order to save as many lives as possible. Open Subtitles إنها تأخذ ملايين الحسابات في الحسبان أفضل بكثير من أي عقل بشري، ومجدداً كل ذلك لتنقذ أكبر عدد ممكن من الحيوات
    Here comes the shrink, just in time to save her favorite patient. Open Subtitles نتراجع الآن .. لقد وصلت فى الوقت المناسب لتنقذ مريضها المفضل
    Yöu ruined so many people to save one kid! Open Subtitles لقد دمرت العديد من الناس لتنقذ طفلاً واحداً
    How do I know this isn't a ploy to save yourself? Open Subtitles و كيف سأعرف إنّ هذه ليستْ خطة لتنقذ نفسكَ ؟
    The whole dogma of laissez-faire was forgotten when the time came for the State to save the international financial machinery and implement financial stimulus plans. UN ولم يُعمل بمبدأ الحرية الاقتصادية عندما حان الوقت لتنقذ الدولة الآلية المالية الدولية وتنفذ خطط الحوافز المالية.
    The United Nations was founded to save succeeding generations from this scourge. UN لقد أسست اﻷمم المتحدة لتنقذ اﻷجيال المقبلة من هذه الويلات.
    You're the woman who shot your father to save your mother. Open Subtitles أنت المرأة التي أطلقت على ابيها لتنقذ أمها
    Use your brilliance to save the world, not second-guess me. Open Subtitles إستخدم عبقريتك لتنقذ العالم وليس لتشكك بقرراتي
    She's only out to save her son. I don't blame her. Open Subtitles ‫خذلتني لتنقذ ابنها ‫لا ألقي اللوم عليها
    Like with this doctor, she's in town to save my mom's life and all I can think about is she's taken my bedroom. Open Subtitles كما هو الحال مع هذه الطبيبة، إنها في البلدة لتنقذ حياة أمي وكل ما أستطيع التفكير فيه هو أنها استولت على غرفة نومي.
    After you've saved your loved ones and your pets, you have time to save one more thing. Open Subtitles بعد أن أنقذت من تحب وحيواناتك الأليفة تملك الوقت لتنقذ شيئاً آخر بعد
    The algorithm's designed to save as many lives as possible. Open Subtitles الخوارزمية مصممة لتنقذ أكبر عدد ممكن من الحيوات
    Yeah, and then when you ran off to save yourself, where did you go? Open Subtitles بلى، وعندما فررت هارباً لتنقذ نفسك أين ذهبت؟
    It's the only chance you're gonna get to save what's left of your miserable life. Open Subtitles انها الفرصة الوحيدة التي ستحصل عليها لتنقذ ما تبقى من حياتك البائسة
    What needs to be done to save the world is to believe that you can. Open Subtitles ما الذي يجب أن يحدث لتنقذ العالم هو أن تصدق أن بإمكانك فعلها
    And I'm willing to take my chances that you'll continue to keep your mouth shut, to save your own hide. Open Subtitles ومستعد للمخاطرة على أنك ستواصل صمتك لتنقذ نفسك
    He told me all about it. (Sighs) You risked your life to save my son. Open Subtitles لقد اخبرني كل شي لقد خاطرت بحياتك لتنقذ ابني.
    You would work yourself to the bone to save that ranch, but you won't lift a finger to save this relationship. Open Subtitles كنت تعمل بكل جد لتنقذ تلك المزرعة لم تحرك اصبع لتنقذ هذه العلاقة
    My right leg was not strong enough to rescue my left leg. Open Subtitles لم تكن ساقي اليمنى قوية كفاية لتنقذ اليسرى.
    If I'm laying dead, you're not going to take my heart and save his life? Open Subtitles لو كنت ميت، ألن تأخذ قلبى وتضعه فيه لتنقذ حياته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus