In that context, he noted with concern that staff mobility policy remained on an ad hoc and voluntary basis and hoped that a managed approach to mobility would be introduced. | UN | وفي هذا السياق، لاحظ بقلق أن سياسة تنقل الموظفين ظلت خاصة وطوعية وأعرب عن أمله في اعتماد نهج منظم لتنقل الموظفين. |
It was a managed reassignment programme for junior Professionals with a view to staff mobility and career development opportunities. | UN | وهو يتمثل في إدارة برنامج لنقل صغار الفنيين بهدف توفير الفرص لتنقل الموظفين وتطويرهم المهني. |
54. In its review of staff mobility, the Unit will focus on: | UN | 54 - وستركز الوحدة في استعراضها لتنقل الموظفين على ما يلي: |
Expects that the comprehensive review of mobility will examine mobility requirements in granting continuing contracts. | UN | تتوقع اللجنة أن يتفحص الاستعراض الشامل لتنقل الموظفين اشتراطات التنقل لدى منح عقود التعيينات المستمرة. |
The Working Group, therefore, considered the establishment of groupings that would allow for the provision of incentives for mobility beyond the fifth assignment. | UN | ولذا، فقد نظر الفريق العامل في تحديد فئات تسمح بتقديم الحوافز لتنقل الموظفين بعد المرة الخامسة. |
The approval by the General Assembly of streamlined contractual arrangements and the harmonization of conditions of service in the field enabled the integration of the field and Headquarters into one global Secretariat and removed a number of barriers to the mobility of staff. | UN | فبعد موافقة الجمعية العامة على تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة في الميدان، صار بالإمكان إدماج الميدان والمقر في أمانة عامة عالمية واحدة وإزالة عدد من الحواجز المعرقلة لتنقل الموظفين. |
An additional indicator of staff movement through managed reassignment was added to this report. | UN | وثمة مؤشر إضافي لتنقل الموظفين من خلال إعادة الانتداب المنظم، أضيف إلى هذا التقرير. |
The cost recovery of travel by non-United Nations passengers was recommended through the establishment of cost tables that show the cost of each route, which then could be included in the electronic movement of personnel system. | UN | أوصي باسترداد تكاليف سفر الركاب من غير موظفي الأمم المتحدة من خلال وضع جداول للتكاليف تبين تكلفة كل مسار، ويمكن فيما بعد إدراجها في النظام الإلكتروني لتنقل الموظفين. |
16. Several studies have been conducted in connection with this pilot project to identify the basic elements of a staff mobility scheme. | UN | ١٦ - وقد أجريت عدة دراسات بشأن هذا المشروع التجريبي لتحديد العناصر اﻷساسية لمخطط لتنقل الموظفين. |
The proposed staff mobility policy and the Partnership Facility would ensure that the Organization's resources could meet global demands and complexities in the decades to come. | UN | وإن السياسة المقترحة لتنقل الموظفين ومرفق الشراكة سيكفلان إمكانية أن تلبي موارد المنظمة المتطلبات العالمية وأن تواجه التعقيدات على المستوى العالمي في العقود المقبلة. |
They offer enhanced opportunities for staff learning and collaboration, reduced impediments to operational independence, and improved positioning of the Investigations Division to develop and implement a staff mobility and rotation plan. | UN | وهي تتيح فرصا معززة لتعلم الموظفين وتعاونهم، والحد من العوائق أمام الاستقلالية التشغيلية، وتحسين تمركز شعبة التحقيقات من أجل وضع خطة لتنقل الموظفين وتناوبهم وتنفيذها. |
Since no precedent existed for large-scale staff mobility in a similar institution, the Secretariat should carefully analyse the current problems in order to ensure that the reforms addressed them adequately. | UN | وحيث أنه لا توجد في مؤسسة مثيلة سابقة لتنقل الموظفين على النطاق الواسع، فينبغي للأمانة العامة أن تدرس المشاكل الراهنة بعناية حتى تضمن أن تعالجها الإصلاحات معالجة وافية. |
He therefore welcomed the Secretary-General's proposals to promote mobility within the Secretariat and in particular to move from a voluntary to a managed approach to staff mobility. | UN | ورحب بمقترحات الأمين العام الداعية إلى تشجيع التنقل داخل الأمانة العامة، ولا سيما التحول من النهج التطوعي إلى نهج منظم لتنقل الموظفين. |
Human resources management reform has achieved significant success to date, including a decrease in the number of days to fill a vacancy and a sharp increase in organizational focus on creating opportunities for staff mobility and career development. | UN | وحقق إصلاح إدارة الموارد البشرية نجاحا ملحوظا حتى الآن، بما في ذلك انخفاض عدد الأيام لملء إحدى الشواغر والزيادة الحادة في التركيز التنظيمي على خلق فرص لتنقل الموظفين والتطوير الوظيفي. |
There should be greater opportunities for staff mobility and a system-wide agreement on results-based management, as well as independent United Nations system-wide evaluation and common evaluation methodologies and benchmarking. | UN | ويجب أن يكون هناك المزيد من الفرص لتنقل الموظفين واتفاق على صعيد المنظومة بشأن الإدارة على أساس النتائج، فضلا عن تقييم مستقل على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومنهجيات تقييم ومعايرة مشتركة. |
Implementation of mobility policies | UN | تنفيذ السياسات العامة لتنقل الموظفين |
13. Since many organizations of the common system have to operate in some of the most difficult locations in the world, as well as in some more attractive ones, the development of mobility policies is by no means simple. | UN | 13 - بما أن عددا كبيرا من مؤسسات النظام الموحد بحاجة إلى العمل في البعض من أصعب الأماكن في العالم، وأيضا في البعض من أكثرها جاذبية، فليس من السهل إطلاقا وضع سياسات لتنقل الموظفين بينها. |
B. Lack of a strategic plan for mobility | UN | باء - عدم وجود خطة استراتيجية لتنقل الموظفين 29-38 9 |
154. The Commission took note of the information presented and stressed the need for further harmonization of practices of organizations with respect to the allowances for staff serving in non-family duty stations, in order to avoid competition and promote mobility of staff. | UN | 154 - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة وشددت على مواصلة تنسيق الممارسات التي تتبعها المنظمات فيما يتعلق بالبدلات التي يتقاضاها الموظفون العاملون في مراكز العمل التي لا تسمح باصطحاب الأسر تفاديا للتنافس وتشجيعا لتنقل الموظفين بين مراكز العمل. |
Training resources will also be utilized to support the building blocks of human resources reform, with priority given in the biennium 2006-2007 to mobility and career development. | UN | وستُسخدم موارد التدريب أيضا في مساندة الدعائم الرئيسية لإصلاح الموارد البشرية مع إيلاء الأولوية في الفترة 2006-2007 لتنقل الموظفين والتطوير الوظيفي. |
An additional indicator of staff movement will be that of staff moved though managed reassignment. | UN | وسيكون هناك مؤشر آخر لتنقل الموظفين هو مؤشر الموظف الذي ينقل من خلال إعادة الانتداب المنظم. |
4.1.3 Reduction of within-mission travel costs by an estimated 5.4 per cent through Mission-wide implementation of an electronic movement of personnel system, whereby all movements of personnel within the Mission area will be controlled, centrally screened and approved (2005/06: $785,500; 2006/07: $780,000; 2007/08: $737,500) | UN | 4-1-3 تخفيض تكاليف السفر في نطاق البعثة بما يقدر بـ 5.4 في المائة بفضل تطبيق نظام الكتروني لتنقل الموظفين على صعيد البعثة، وبموجبه تراقب كافة تنقلات الموظفين في منطقة البعثة، وترصد مركزيا وتعتمد (2005/2006: 500 785 دولار؛ 2006/2007: 000 780 دولار؛ 2007/2008: 500 737 دولار) |
Table 14 provides a summary of staff movements. | UN | ويقدم الجدول 14 موجزا لتنقل الموظفين. |
Furthermore, organizations of the United Nations common system are themselves very specialized entities, whose substantive activities are very different and specific, ranging from meteorology or telecommunications to human health; thus a considerable number of staff, mostly specialists, might not be suitable for participating in any inter-agency-mobility exercise. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن المنظمات التابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد هي نفسها كيانات متخصصة جداً تتسم أنشطتها الفنية بأنها مختلفة جداً فيما بينها ومحددة، وتتراوح بين الأرصاد الجوية والاتصالات والصحة البشرية؛ وهكذا فقد يكون من غير الملائم أن يشترك عدد كبير من الموظفين، وخاصة الاختصاصيين، في أي عملية لتنقل الموظفين فيما بين الوكالات. |