We support the current special session in its effort to set feasible child development objectives and to take corresponding measures. | UN | ونحن نؤيد الدورة الاستثنائية الحالية في جهدها الرامي إلى وضع أهداف عملية لتنمية الطفل واتخاذ تدابير متوافقة معها. |
Christian Children's Fund (CCF) is an international child development organization that works for the well-being of 15.2 million children and families in 30 countries worldwide. | UN | الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة منظمة دولية لتنمية الطفل تعمل من أجل رفاه 15.2 مليون طفل وأسرة في 30 بلداً منتشرة في جميع أنحاء العالم. |
An indication should be given of the number of hours of child development courses provided for the following staff: | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
Member, External Advisory Committee, UNICEF International child development Centre, Florence, Italy, 1992-present. | UN | عضوة باللجنة الاستشارية الخارجية، المركز الدولي لتنمية الطفل التابع لليونيسيف، فلورنسا، إيطاليا، ١٩٩٢ حتى اﻵن. |
It also notes with satisfaction the recent establishment of a National Council for Women and child development and of a Child and Women Development Section in the National Planing Commission Secretariat. | UN | وتلاحظ أيضا بعين الرضا القيام مؤخرا بإنشاء مجلس وطني لتنمية المرأة والطفل وقسم لتنمية الطفل والمرأة بأمانة اللجنة الوطنية للتخطيط. |
49. Her country was doing a great deal to provide a safe and wholesome environment for the development of children in which they could achieve their goals, a fact that was amply demonstrated by studies being undertaken with a view to enacting a law to protect the rights of mothers and children. | UN | 49 - واختتمت بيانها قائلة إن بلدها يبذل الكثير لتوفير بيئة آمنة وسليمة لتنمية الطفل ولتحقيق آماله وطموحاته. وخير دليل على ذلك ما يقوم به بلدها حاليا من دراسات لوضع قانون للأحوال الشخصية حرصا منه على ضمان حقوق الأم والطفل والدفاع عنهما. |
An indication should be given of the number of hours of child development courses provided for the following staff: | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
99. Children's rights are incorporated into programmes for scouts and guides through a national technical committee for child development. | UN | 99- يتم إدماج بنود حقوق الطفل في البرامج الكشفية والإرشادية من خلال لجنة فنية لتنمية الطفل على المستوى الوطني. |
An indication should be given of the number of hours of child development courses provided for the following staff: | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
China, for example, has formulated child development plans in all its provinces, prefectures and counties. | UN | فقد قامت الصين، على سبيل المثال، بصياغة خطط لتنمية الطفل في جميع مقاطعاتها ومراكزها وبلدياتها. |
Poverty, disease and lack of education remain the main factors hindering child development. | UN | ويظل الفقر والمرض ونقص التعليم العوامل الرئيسية المعوقة لتنمية الطفل. |
Secondly, the eradication of poverty is a prerequisite for child development. | UN | ثانياً، القضاء على الفقر هو مطلب أساسي لتنمية الطفل. |
Fourthly, international cooperation is an important guarantee of child development. | UN | رابعا، التعاون الدولي ضمان هام لتنمية الطفل. |
An indication should be given of the number of hours of child development courses provided for the following staff: | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
An indication should be given of the number of hours of child development courses provided for the following staff: | UN | وينبغي اﻹشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
In addition, 72 kindergartens, multipurpose centres and early child development centres were built. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُنشئت 72 روضة، ودور إيواء متعددة الأغراض، ومراكز لتنمية الطفل معنية بتقديم الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة. |
The Child Care and Protection Act, 2004 established the CDA as a service provider for child development and children in need of care and protection. | UN | وأنشأ قانون رعاية الطفل وحمايته في عام 2004 وكالة تنمية الطفل كمرفق لتقديم الخدمات لتنمية الطفل وللأطفال الذين هم بحاجة للرعاية والحماية. |
Several delegations said the research results should be applied to support the UNICEF equity strategy and other important areas in child development and protection, as well as increasing the evidence base for effective humanitarian action. | UN | وقالت عدة وفود إنه ينبغي تطبيق نتائج البحوث لدعم استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالمساواة وغيرها من المجالات الهامة لتنمية الطفل وحمايته، فضلا عن توسيع نطاق قاعدة الأدلة لتعزيز فعالية العمل الإنساني. |
It also notes with satisfaction the recent establishment of a National Council for Women and child development and of a Child and Women Development Section in the National Planing Commission Secretariat. | UN | وتلاحظ أيضا بعين الرضا القيام مؤخراً بإنشاء مجلس وطني لتنمية المرأة والطفل وقسم لتنمية الطفل والمرأة بأمانة اللجنة الوطنية للتخطيط. |
It had also established a comprehensive nationwide organizational structure to address women's and children's issues involving the relevant State agencies and had outlined a plan for the development of children in China for 2001-2010 which focused on health, education, legal protection and the environment. | UN | كما أنها أنشأت هيكلاً تنظيمياً شاملاً على مستوى الأمة للتصدي لقضايا المرأة والطفل شمل الوكالات الحكومية المعنية وأعدت خطة لتنمية الطفل في الصين للفترة 2001-2010 تركز على الصحة والتعليم والحماية القانونية والبيئة. |