May I, at the same time, take this opportunity to congratulate you on your assumption of the Chair. | UN | وأود في الوقت نفسه أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة. |
May I take this opportunity to congratulate you on your election to the presidency of the General Assembly's sixty-fifth session and to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Treki. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وأن أحيي سلفكم، معالي السيد التريكي. |
Mr. PEARSON (New Zealand): Mr. President, first may I take the opportunity to congratulate you on assuming the presidency? | UN | السيد بيرسون )نيوزيلندا(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن انتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة. |
Mr. HASNUDIN (Malaysia): I would like to join the other delegations to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference, and my delegation wishes to associate itself with the statement made by the Ambassador of Ireland. | UN | السيد حسن الدين )ماليزيا( )الكلمة باﻹنكليزية(: أود أن أنضم إلى الوفود اﻷخرى لتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر كما أود أن أعرب لكم عن رغبة وفد بلدي في الانضمام إلى البيان الذي أدلت به سفيرة آيرلندا. |
Mr. SKOGMO (Norway): Mr. President, allow me to join others in congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد سكوغمو )النرويج( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات المتحدثين اﻵخرين لتهنئتكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
May I take this opportunity to congratulate you on your strong leadership on this issue. The United Nations commitment to resolving the problems of East Timor, including the outstanding work of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) team led by Ian Martin, has been greatly appreciated by Australia and other members of the international community. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على قيادتكم الرشيدة فيما يتعلق بهذه المسألة، فتعهد اﻷمم المتحدة بحل مشاكل تيمور الشرقية، بما في ذلك العمل الرائع الذي يضطلع به فريق بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية بقيادة إيان مارتن، يحظى بتقدير بالغ من استراليا وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي. |
I am delighted that this Conference allows participants to hold two positions at once - a matter of much controversy in our democracies - because this phenomenon also offers me the opportunity to congratulate you on the ease with which you are carrying out this twofold task, this task of President of the Conference and the fundamental one of Chairman of the Ad Hoc Committee on the nuclear-test-ban treaty. | UN | ويسرني أن هذا المؤتمر يسمح للمشتركين بشغل منصبين في آن واحد - وهو أمر مثار جدل كبير في ديمقراطياتنا - ﻷن هذه الظاهرة تتيح لي أيضاً الفرصة لتهنئتكم على السهولة التي تنفذون بها مهمتكم المزدوجة، مهمة رئيس المؤتمر والمهمة اﻷساسية وهي رئيس اللجنة المخصصة لمعاهدة حظر التجارب النووية. |
Mr. Sánchez (Cuba) (interpretation from Spanish): Allow me to join those who have taken the floor before me to congratulate you on your election to the chairmanship of this Committee. | UN | السيد سانشيز )كوبـا( )ترجمــة شفويــة عــن الاسبانية(: اسمحوا لي أن أنضم إلى الذين سبقوني في تناول الكلمة لتهنئتكم على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة. |
Mr. BROUCHER (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, let me take the opportunity of this, my first statement to the Conference on Disarmament, to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد برواتشر (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية): السيد الرئيس، دعني أغتنم هذه الفرصة، وأنا أدلي بأول بيان لي أمام مؤتمر نزع السلاح، لتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Mr. MIRANDA (Spain) (translated from Spanish): Mr President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, may I avail myself of this opportunity to congratulate you on your new post. | UN | السيد ميراندا (أسبانيا) (الكلمة بالأسبانية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فإنني أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على منصبكم الجديد. |
Mr. Danesh-Yazdi (Islamic Republic of Iran): Madam Chairperson, at the outset, I should like to seize this opportunity to congratulate you on your assumption of the chairmanship of this body. | UN | السيد دانيش - يازدي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، أود في المستهل أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم رئاسة هذه الهيئة. |
Mr. TZANTCHEV (Bulgaria): Mr. President, first of all, let me take this opportunity to congratulate you on your assumption of this high office. | UN | السيد تزانتشيف (بلغاريا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم هذا المنصب الرفيع. |
Mr. Moaiyeri (Islamic Republic of Iran): Mr. President, I take this opportunity to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد معايري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على تسلمكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
I brought you these... to congratulate you on Delilah's graduation. | Open Subtitles | أحضرت لكم هذه ... لتهنئتكم (على تخرج (ديلايلا |
Mr. Mabilangan (Philippines): On behalf of the Joint Coordinating Committee of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement, I wish to convey our pleasure at seeing you, Sir, preside over the General Assembly and also warmly to congratulate you on your successful initiative to establish a Working Group to address the issue of strengthening the United Nations system. | UN | السيد مابيلنجان )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرب، نيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة اﻟ ٧٧ وحركة عدم الانحياز، عن سرورنا لرؤيتكم، سيدي، وأنتم تترأسون الجمعية العامة وأيضا لتهنئتكم على مبادرتكم الناجحة ﻹنشاء فريق عامل يتصدى لمسألة تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Mr. Woolcott (Australia): Mr. President, as this is Australia's first intervention under your presidency of the Conference, I would like to take this opportunity to congratulate you on your assumption of the presidency and to assure you of Australia's support in your work and your efforts. | UN | السيد وولكوت (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المداخلة الأولى لأستراليا في ظل رئاستكم للمؤتمر، فإني أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة، ولتأكيد دعم أستراليا لكم في عملكم وجهودكم. |
Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): Mr. President, at the outset I would like to take the opportunity to congratulate you on your assumption of the important post of President of the CD and express our appreciation for the efforts made by you and the other five Presidents to promote the work of the CD. | UN | السيد تشينغ (الصين) (الكلمة بالصينية): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم هذا المنصب الهام المتمثل في رئاسة مؤتمر نزع السلاح وللإعراب عن تقديرنا للجهود التي بذلتموها والرؤساء الخمسة الآخرون لتعزيز عمل المؤتمر. |
Mr. SMITH (Australia): Let me join the previous speakers this morning in congratulating you on the job you have been doing as president of this Conference and in assuring you of the continuing full support of the Australian delegation. | UN | السيد سميث (أستراليا): دعوني أضم صوتي إلى المتحدثين السابقين هذا الصباح لتهنئتكم على العمل الذي تقومون به, بوصفكم رئيس هذا المؤتمر ولأؤكد لكم مواصلة وفد أستراليا دعمه الكامل. |
Mr. Al-Nuqari (Syrian Arab Republic): Mr. President, allow me to add my voice to those of others in congratulating you on assuming the presidency of the Conference, and I wish you and your delegation every success. | UN | السيد النّقري (الجمهورية العربية السورية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أضم صوتي إلى أصوات الآخرين لتهنئتكم على تقلّدكم رئاسة المؤتمر متمنياً لكم ولوفدكم كل النجاح والتوفيق. |