"لتوزيعها على جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • for distribution to all
        
    • for dissemination to all
        
    The Institute received all available technical documentation produced in the WMO secretariat for distribution to all member countries. UN وقد حصل المعهد على جميع الوثائق التقنية المتاحة الصادرة في أمانة المنظمة لتوزيعها على جميع البلدان الأعضاء.
    4. The inventory and its updates shall be made available to the public and submitted to the Secretariat for distribution to all Parties.] UN 4 - تتاح قائمة الجرد وتحديثاتها للجمهور العريض وتُقدم إلى الأمانة لتوزيعها على جميع الأطراف.]
    Moreover, the Institute received all the technical documentation produced in the WMO secretariat for distribution to all Member countries. UN وعلاوة على ذلك، توصل المعهد بكل الوثائق التقنية الصادرة في أمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لتوزيعها على جميع البلدان الأعضاء.
    In education, UNICEF promoted its interactive learning project in cooperation with universities, and purchased 10 world literature titles for distribution to all primary schools in both entities. UN ففي مجال التعليم، عززت اليونيسيف مشروعها للتعلم التفاعلي، بالتعاون مع الجامعات، واشترت حق نشر ١٠ مؤلفات أدبية عالمية لتوزيعها على جميع المدارس الابتدائية في الكيانين.
    These documents were printed for dissemination to all designated national authorities and to others upon request. UN وطبعت هذه الوثائق لتوزيعها على جميع السلطات الوطنية المعينة وغيرها من الجهات بالطلب.
    This has prompted the Procurator's Office and the Fund to establish a streamlined communication mechanism comprising general information meetings for the handling of benefits and the sending of information, such as lists of beneficiaries which are published for distribution to all offices. UN وقد دفع ذلك مكتب الوكيل والصندوق على إنشاء آلية اتصال مبسطة تشمل اجتماعات إعلامية عامة لمعالجة المستحقات وإرسال المعلومات، مثل قوائم المستفيدين التي يتم إصدارها لتوزيعها على جميع المكاتب.
    5. Also requests the Secretary-General to continue to maintain a system of circulating printed copies of all vacancy announcements, in accordance with its resolution 57/305, for distribution to all delegations, except those which indicate otherwise; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة الإبقاء على نظام تعميم النسخ المطبوعة لجميع إعلانات الشواغر، عملا بقرارها 57/305، لتوزيعها على جميع الوفود باستثناء ما يشار فيها إلى خلاف ذلك؛
    The Legal Network is preparing a briefing document for distribution to all members of Canada's Parliament regarding Canada's international trade policy and access to essential medicines in developing countries. UN وتعكف الشبكة القانونية على إعداد وثيقة إعلامية لتوزيعها على جميع أعضاء مجلس النواب الكندي فيما يتعلق بسياسة التجارة الدولية الكندية والحصول على الأدوية الأساسية في البلدان النامية.
    5. Also requests the Secretary-General to continue to maintain a system of circulating printed copies of all vacancy announcements, in accordance with its resolution 57/305, for distribution to all delegations, except those which indicate otherwise; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام المضي في الإبقاء على نظام تعميم النسخ المطبوعة لجميع إعلانات الشواغر، عملا بقرارها 57/305، لتوزيعها على جميع الوفود باستثناء ما يشار فيها إلى خلاف ذلك؛
    The Mission also prepared and printed 6,000 copies of a pocket-size edition of the Code de déontologie of the Haitian National Police which were given to the Direction générale for distribution to all police agents. UN وأعدت البعثة أيضا وطبعت ٠٠٠ ٦ نسخة من طبعة للجيب من مدونة أدبيات الشرطة الوطنية الهايتية الذي قدم إلى اﻹدارة العامة لتوزيعها على جميع أفراد الشرطة.
    In addition, he or she will establish a database of lessons identified and provide such information to the Department's Peacekeeping Best Practices Section for distribution to all field operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم شاغل الوظيفة بإنشاء قاعدة بيانات للدروس المستفادة وبتقديم المعلومات من هذا القبيل إلى قسم أفضل ممارسات حفظ السلام في الإدارة لتوزيعها على جميع العمليات الميدانية.
    The report and a compilation of the statements are being put in order by UNIDIR for distribution to all delegation. UN ويقوم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بإعداد تقرير الحلقة الدراسية وتجميع البيانات التي أدلي بها لتوزيعها على جميع الوفود.
    To this end, local authorities and other partners are encouraged to submit, in advance, a written summary of their presentation to the secretariat for distribution to all participants ahead of the meeting. UN 12 - وتحقيقاً لهذا الهدف، تشجع السلطات المحلية والشركاء الآخرون على أن تقدم ملخصات خطية لعروضها قبل وقت كاف إلى الأمانة لتوزيعها على جميع المشاركين قبل الاجتماع.
    To this end, local authorities and other partners are encouraged to submit, in advance, a written summary of their presentation to the secretariat for distribution to all participants ahead of the meeting. UN 12 - وتحقيقاً لهذا الهدف، تُشجَع السلطات المحلية والشركاء الآخرون على تقديم ملخصات خطية لعروضها قبل وقت كاف إلى الأمانة لتوزيعها على جميع المشاركين قبل الاجتماع.
    To that end, local authorities and other partners are encouraged to submit, in advance, a written summary of their presentation to the Secretariat for distribution to all participants ahead of the meeting. UN 12 - وتحقيقاً لذلك الهدف، تُشجَع السلطات المحلية والشركاء الآخرون على تقديم ملخصات خطية لعروضها قبل وقت كاف إلى الأمانة لتوزيعها على جميع المشاركين قبل الاجتماع.
    To that end, local authorities and other partners are encouraged to submit, in advance, a written summary of their presentation to the Secretariat for distribution to all participants ahead of the meeting. UN 12 - وتحقيقاً لذلك الهدف، تُشجَع السلطات المحلية والشركاء الآخرون على تقديم ملخصات خطية لعروضها قبل وقت كاف إلى الأمانة لتوزيعها على جميع المشاركين قبل الاجتماع.
    3. A code of conduct for observers of the consultation process is being formulated for distribution to all accredited international observers, while discussions are ongoing between Indonesia and Portugal regarding the number of observers each country will send to officially observe the consultation. UN ٣ - ويجري وضع مدونة قواعد سلوك لمراقبي العملية الانتخابية لتوزيعها على جميع المراقبين الدوليين المعتمدين، بينما تجري مناقشات بين إندونيسيا والبرتغال فيما يتعلق بعدد المراقبين الذين سيرسلهم كل بلد ليراقبوا الانتخابات بشكل رسمي.
    61. In 2005, Cuba is manufacturing or importing 3 million pressure cookers and the same number of electric rice cookers for distribution to all households at subsidized prices, with the aim of improving the living conditions of the population. UN 61 - وفي عام 2005، تصنع كوبا أو تورد ثلاثة ملايين من أواني الطهي بضغط البخار وعددا مماثلا من أواني الطهي الكهربائية لطهي الأرز، لتوزيعها على جميع الأسر المعيشية بأسعار مدعومة بغية تحسين الظروف المعيشية للسكان.
    22. Requests the Secretary-General, in view of the difficulties referred to above, to continue to maintain a system of circulation of hard copies of all vacancy announcements, in accordance with resolution 55/258, for distribution to all delegations, except those that indicate otherwise, as well as to continue the practice of receiving and processing of applications in hard copy; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في ضوء الصعوبات المشار إليها أعلاه، الإبقاء على نظام تعميم نسخ مطبوعة من جميع إعلانات الشواغر وفقا للقرار 55/258 لتوزيعها على جميع الوفود، باستثناء ما يقرر منها خلاف ذلك، وأن يواصل كذلك ممارسة استلام وتجهيز الطلبات المقدمة في شكل مطبوع؛
    22. Requests the Secretary-General, in view of the difficulties referred to above, to continue to maintain a system of circulation of hard copies of all vacancy announcements, in accordance with resolution 55/258, for distribution to all delegations, except those that indicate otherwise, as well as to continue the practice of receiving and processing applications in hard copy; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في ضوء الصعوبات المشار إليها أعلاه، الإبقاء على نظام تعميم نسخ مطبوعة من جميع إعلانات الشواغر وفقا للقرار 55/258 لتوزيعها على جميع الوفود، باستثناء ما يقرر منها خلاف ذلك، وأن يواصل كذلك ممارسة استلام وتجهيز الطلبات المقدمة في شكل مطبوع؛
    Copies of an information booklet for parents on RSE were issued to schools for dissemination to all parents throughout the country. UN وأُرسلت نسخ من كتيب للمعلومات موجه للآباء حول العلاقات والتعليم الجنسي إلى المدارس لتوزيعها على جميع الآباء في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus