"لتوعية الجمهور" - Traduction Arabe en Anglais

    • public awareness
        
    • public outreach
        
    • public awareness-raising
        
    • to sensitize the public
        
    • public education
        
    • public information
        
    • to make the public aware
        
    • public-awareness
        
    • public sensitization
        
    • to inform the public
        
    • to educate the public
        
    • make the public aware of
        
    :: Intensified public awareness campaign on the rules and regulations governing recruitment UN :: القيام بحملة مكثفة لتوعية الجمهور بشأن الأنظمة والقواعد المنظمة للتجنيد.
    This was followed by a massive public awareness campaign and statement-taking process in the 15 counties of Liberia. UN وأعقب ذلك حملة واسعة النطاق لتوعية الجمهور وعملية واسعة لجمع الإفادات في مقاطعات ليبريا الخمس عشرة.
    Capacity-building initiatives were described, and recommendations were made for raising public awareness of space activities. UN واستُعرِضت مبادرات بناء القدرات، وقُدِّمت توصيات لتوعية الجمهور العام بالأنشطة الفضائية.
    In addition, the funding will allow for 40 public outreach and information campaigns for violence reduction. H. Quick-impact projects UN وإضافة إلى ذلك، سيتيح التمويل المجال أيضاً أمام 40 حملة لتوعية الجمهور والإعلام من أجل الحد من العنف.
    Maintenance of updated website for public outreach UN مواصلة الموقع الشبكي الذي تم تحديثه لتوعية الجمهور
    Relevant legislation was being updated and public awareness-raising campaigns on mine safety had been launched. UN وأضاف يقول إن التشريع ذا الصلة يُستكمل وقد شُنّت حملات لتوعية الجمهور بالسلامة من الألغام.
    The Centre distributed abundant documentation in order to sensitize the public on the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ووزع المركز وثائق كثيرة لتوعية الجمهور في الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Further, the Unit holds regular public awareness campaigns exclusively dedicated to issues that affect the rights of children. UN وفضلاً عن ذلك، تنظم هذه الوحدة حملات منتظمة لتوعية الجمهور مخصصة بصورة حصرية للقضايا التي تؤثر على حقوق الطفل.
    Better communication with mass media and carrying out security education campaigns are useful tools for raising public awareness on these issues and improve people's reactions in crisis situations. UN يُعد تحسين التواصل مع وسائط الإعلام الجماهيري والقيام بحملات تثقيفية في مجال الأمن أدوات مفيدة لتوعية الجمهور بشأن هذه القضايا وتحسين ردود فعل الناس في حالات الأزمة.
    He asked what measures the State party was taking to raise public awareness of the phenomenon in order to eradicate it from Jordanian society. UN واستفسر عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتوعية الجمهور بهذه الظاهرة بغية استئصالها من المجتمع الأردني.
    In cooperation with the other members, Uruguay had carried out a programme to raise public awareness of domestic violence. UN وبالتعاون مع أعضاء آخرين، اضطلعت أوروغواي ببرنامج لتوعية الجمهور بالعنف المنزلي.
    Civil society, including religious leaders, will have an important role in raising public awareness about the situation of women. UN وسيكون على المجتمع المدني، بما يشمل كبار رجال الدين، دورٌ هام ينبغي الاضطلاع به لتوعية الجمهور بشأن حالة المرأة.
    These measures should include, inter alia, the enactment and enforcement of laws and public awareness campaigns on violence against women and girls. UN وينبغي أن يكون من بين تلك التدابير سن قوانين وإنفاذها وشن حملات لتوعية الجمهور بشأن العنف ضد المرأة والفتاة.
    There are frequent radio broadcasts intended to raise public awareness of available remedies and access to the courts. UN وكثيراً ما تنظم برامج إذاعية لتوعية الجمهور بشأن سبل الانتصاف المتاحة وتوعيته بشأن سبل الالتجاء إلى المحاكم.
    Update of website for public outreach UN تحديث الموقع الشبكي المخصص لتوعية الجمهور
    :: Provision of daily technical advisory support to the Independent High Electoral Commission for the implementation of the biometric voter registration process, the development of a public outreach strategy and media training UN :: تقديم الدعم الاستشاري التقني للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات كل يوم في ما يتعلق بتنفيذ عملية تسجيل الناخبين عن طريق الاستدلال البيولوجي، ووضع استراتيجية لتوعية الجمهور وتدريب وسائط الإعلام
    175. The Office for the Register of Damage continued to carry out an extensive public outreach campaign. UN 175 - واصل مكتب سجل الأضرار الاضطلاع بحملة واسعة لتوعية الجمهور.
    76. The amount of $54,500 would provide for the Public Affairs Officers to travel to developing countries, crucial for public outreach from a client-base and a force generation perspective. UN 76 - ويغطي مبلغ 500 54 دولار تكاليف سفر موظفي الشؤون العامة إلى البلدان النامية، وهي مسألة بالغة الأهمية لتوعية الجمهور من منظور العملاء وتكوين القوات.
    The State party should reinforce measures to combat abuse and exploitation of children, and establish public awareness-raising campaigns regarding children's rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة لمكافحة حالات الاعتداء على الأطفال واستغلالهم وأن تنظم حملات لتوعية الجمهور بشأن حقوق الأطفال.
    Plans are underway under the 2008 budget to sensitize the public on this important tool. UN وتجري الخطط حالياً بموجب ميزانية 2008 لتوعية الجمهور بهذه الأداة الهامة.
    A consultant has been working with the committee on a public education strategy. UN ويعمل مع هذه اللجنة مستشار من أجل وضع إستراتيجية لتوعية الجمهور.
    In the framework of the United Nations worldwide campaign on public information on human rights, wide human rights information and education activities are being carried out. UN ويُضطلَع بأنشطة واسعة النطاق بشأن الإعلام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في إطار حملة الأمم المتحدة على نطاق العالم لتوعية الجمهور بحقوق الإنسان.
    She asked whether any information campaigns had been conducted to make the public aware that polygamy was illegal. UN وسألت عما إذا تم القيام بأية حملات إعلامية لتوعية الجمهور بعدم قانونية تعدد الزوجات.
    It also recommended conducting public-awareness efforts to change the attitudes of people to corporal punishment. UN كما أوصت ببذل جهود لتوعية الجمهور وتغيير مواقف الناس من العقوبة البدنية.
    public sensitization theatrical performances on elections UN عروض مسرحية بشأن الانتخابات لتوعية الجمهور
    (d) Benefit from the media attention to inform the public about malaria; UN (د) الاستفادة من اهتمام وسائط الإعلام بمسألة الملاريا لتوعية الجمهور بها؛
    It would be useful to know whether the Government planned to enact labour legislation incorporating both intentional and unintentional discrimination and whether it planned to educate the public in the meaning of those terms. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تخطط لسن تشريعات في ميدان العمل تجمع بين التمييز المقصود وغير المقصود وما إذا كانت تخطط لتوعية الجمهور بهذين النوعين من التمييز.
    Mass media are utilized to make the public aware of the importance and availability of services for children with special needs. UN وتستخدم وسائل اﻹعلام الجماهيري لتوعية الجمهور بأهمية وتوفر الخدمات لﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus