"لتوفير خدمات الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to provide support services
        
    • provide support services to
        
    • provision of support services
        
    • support services for
        
    Reprofiling of UNLB to serve as the Global Service Centre and the establishment of the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda to provide support services to missions in the region UN إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بحيث تعمل كمركز الخدمات العالمي، وإنشاء مركز خدمات إقليمي في عنتيبي، أوغندا، لتوفير خدمات الدعم إلى البعثات في المنطقة
    Structures and programmes developed to provide support services to the children concerned and to promote their physical and psychological recovery and social reintegration, in the light of article 39; UN الهياكل والبرامج التي تم وضعها على ضوء المادة 39 لتوفير خدمات الدعم للأطفال المعنيين وتشجيع تأهيلهم البدني والنفسي وإعادة اندماجهم الاجتماعي؛
    This is almost inevitably bound to present problems for a single entity, such as the Registry, in attempting to provide support services for both simultaneously. UN وسيؤدي هذا بشكل شبه حتمي إلى التسبب في مشاكل لكيان واحد كقلم المحكمة، في سعيه لتوفير خدمات الدعم لكلا الجهازين في الوقت ذاته.
    Institutional organization of the provision of support services UN التنظيم المؤسسي لتوفير خدمات الدعم
    Structures and programmes developed to provide support services to the children concerned and to promote their physical and psychological recovery and social reintegration, in the light of article 39; UN الهياكل والبرامج التي تم وضعها على ضوء المادة 39 لتوفير خدمات الدعم للأطفال المعنيين وتشجيع تأهيلهم البدني والنفسي وإعادة اندماجهم الاجتماعي؛
    It invited all States to adopt, with the support of relevant non-governmental organizations, appropriate measures to provide support services to women migrant workers who have become traumatized as a consequence of violation of their rights. UN ودعت الجمعية جميع الدول الى أن تتخذ، بدعم من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، التدابير الملائمة لتوفير خدمات الدعم للعاملات المهاجرات اللائي يعانين من الصدمة المترتبة على انتهاك حقوقهن.
    States parties are specifically directed to provide support services for all victims of gender—based violence, including refuges, specially trained health workers, rehabilitation and counselling services. UN وقد وجهت تعليمات محددة إلى الدول اﻷطراف لتوفير خدمات الدعم لجميع ضحايا العنف القائم على أساس الجنس، بمن فيهم اللاجئات، وخاصة عاملات الصحة المدربات، وخدمات إعادة التأهيل والمشورة.
    Structures and programmes developed to provide support services to the children concerned and to promote their physical and psychological recovery and social reintegration, in the light of article 39; UN الهياكل والبرامج التي تم وضعها على ضوء المادة ٩٣ لتوفير خدمات الدعم لﻷطفال المعنيين وتشجيع تأهيلهم البدني والنفسي وإعادة اندماجهم الاجتماعي؛
    In addition, lower requirements for communications were achieved owing partly to international contractors being replaced by trained Mission personnel to provide support services. C. Monthly expenditure pattern UN إضافة إلى ذلك، تحقق انخفاض في الاحتياجات لبند الاتصالات جزئيا نتيجة للاستعاضة عن المتعاقدين الدوليين بأفراد مدربين في البعثة لتوفير خدمات الدعم.
    Structures and programmes developed to provide support services to the children concerned and to promote their physical and psychological recovery and social reintegration, in the light of article 39; UN الهياكل والبرامج التي تم وضعها على ضوء المادة 39 لتوفير خدمات الدعم للأطفال المعنيين وتشجيع تأهيلهم البدني والنفسي وإعادة اندماجهم الاجتماعي؛
    Structures and programmes developed to provide support services to the children concerned and to promote their physical and psychological recovery and social reintegration, in the light of article 39; UN الهياكل والبرامج التي تم وضعها على ضوء المادة 39 لتوفير خدمات الدعم للأطفال المعنيين وتشجيع تأهيلهم البدني والنفسي وإعادة اندماجهم الاجتماعي؛
    In respect of rural and remote areas, UNIDO will strive to provide support services for promoting access to electricity to the poor for productive use from energy derived from renewable resources like sun, wind, biomass, geothermal and hydropower. UN وفيما يتعلق بالمناطق الريفية والمناطق النائية، ستبذل اليونيدو قصارى جهدها لتوفير خدمات الدعم لها بغية تعزيز وصول الفقراء إلى الكهرباء من أجل الاستخدام الانتاجي للطاقة المستمدة من المصادر المتجددة كالشمس والريح والكتلة الأحيائية والطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الكهرمائية.
    Measures should also be taken to provide support services to children in legal proceedings, and for the physical and psychological recovery and social reintegration of the victims of rape, abuse, neglect, ill-treatment and violence, in accordance with article 39 of the Convention. UN وينبغي أيضاً اتخاذ تدابير لتوفير خدمات الدعم للأطفال في الدعاوى القانونية، وتوفير التأهيل البدني والنفسي والإدماج الاجتماعي لضحايا الاغتصاب والأذية والإهمال وسوء المعاملة والعنف، وفقاً للمادة 39 من الاتفاقية.
    Reductions will require expanding neonatal care services and must take cognizance of the increasing disability rates that accompany survival of the very preterm infants, with plans made to provide support services to address the needs of these infants. UN ويتطلب تخفيض هذه الوفيات التوسيع في خدمات الرعاية الصحية خلال الفترة التالية للولادة ويجب أن تأخذ هذه الخدمات في الاعتبار ارتفاع معدلات العجز التي ترافق بقاء الرضع المولودين قبل الموعد الطبيعي، ويجب وضع خطط لتوفير خدمات الدعم لتلبية احتياجات هؤلاء الرضع.
    29. As decided by the Preparatory Committee in its decision PC.3/9, the holding of the third substantive session of the Preparatory Committee and the related intersessional open-ended intergovernmental working group would result in an estimated cost of $8,900 under section 28E for the provision of support services. UN 29 - وعلى نحو ما قررته اللجنة التحضيرية في مقررها ل ت - 3/9، سيترتب على عقد الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية والفريق العامل الحكومي الدولي ذي الصلة المفتوح باب العضوية الذي ينعقد فيما بين الدورات تكاليف تقدر بمبلغ 900 8 دولار في إطار الباب 28 هاء لتوفير خدمات الدعم.
    A procurement process has also been initiated for the provision of logistics support services for fuel, warehousing, workshops, medical, power, and water. UN وشرع أيضا في عملية شراء لتوفير خدمات الدعم اللوجستي الخاصة بالوقود والمخازن والورش والخدمات الطبية والطاقة الكهربائية والمياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus