"لتوليد الطاقة الكهربائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • power plant
        
    • for power generation
        
    • for electricity generation
        
    • generating power
        
    • hydroelectric power
        
    • electric power
        
    • electrical generating
        
    • to generate electricity
        
    • electrical power
        
    • for the generation of electricity
        
    • hydro
        
    • for generating electricity
        
    • generators
        
    • power generation for
        
    A second electric power plant in Manufahi District to supply the south is expected to be inaugurated in 2012. UN ومن المتوقع أن تُفتتح في عام 2012 محطةٌ جديدة لتوليد الطاقة الكهربائية في مقاطعة مانوفاهي لكهربة الجنوب.
    Utilities are barely functioning, as the only electric power plant has been shut down. UN وتكاد المياه والكهرباء لا تتوفران، إذ إن المحطة الوحيدة لتوليد الطاقة الكهربائية قد أُُغلقت.
    We need to encourage nations that are at the stage of developing, and those that already possess, nuclear capability to utilize it for power generation that supports and stimulates economic growth. UN ونحن بحاجة إلى أن نشجع الدول التي بلغت مرحلة تطوير قدرة نووية والدول التي لديها بالفعل هذه القدرة على استخدامها لتوليد الطاقة الكهربائية التي تدعم وتحفز النمو الاقتصادي.
    32. The year 2011 was marked by high prices of thermal coal, the major fuel for electricity generation. UN 32 - اتسم العام 2011 بارتفاع أسعار الفحم الحراري، وهو الوقود الرئيسي لتوليد الطاقة الكهربائية.
    The equipment is for the provision of main source generating power for base camps, company or larger dispersed locations, or specialist units requiring large power sources greater than 20 KVA (e.g., medical facilities, maintenance workshops). UN ٧ - تستخدم المعدات في توفير المصدر الرئيسي لتوليد الطاقة الكهربائية لمعسكرات القواعد أو للمواقع المنتشرة بحجم سرية أو أكبر، أو وحدات المتخصصين التي تحتاج إلى مصادر طاقة تفوق قوتها ٢٠ كيلوفولت - أمبير )مثل المنشآت الطبية وورش الصيانة(.
    Lastly, UNIDO had provided support for a government project to construct small hydroelectric power stations in rural areas. UN وأخيرا، قدمت اليونيدو الدعم لمشروع حكومي لتشييد محطات هيدروكهربائية صغيرة لتوليد الطاقة الكهربائية في المناطق الريفية.
    In particular, article 56 deals with the danger to the environment resulting from the destruction of dams, dykes or nuclear electrical generating stations. UN فالمادة ٦٥ تتناول بصفة خاصة خطر الضرر الذي يلحق البيئة نتيجة تدمير سدود أو جسور أو محطات نووية لتوليد الطاقة الكهربائية.
    Gaza's only electrical power plant was destroyed. UN فقد دمرت المحطة الوحيدة لتوليد الطاقة الكهربائية في غزة.
    They wanted to put up a power plant. Open Subtitles كانوا يريدون وضع محطة لتوليد الطاقة الكهربائية
    The water levels at the two dams of Dokan and Derbandikhan have reached the minimum operational level for power generation. UN فقد وصل منسوب المياه في سدي دوكان ودربنديخان إلى المستوى التشغيلي اﻷدنى لتوليد الطاقة الكهربائية.
    In order to perform the electrical repair and maintenance of all engineering equipment fitted with electrical installations for power generation two additional United Nations posts are requested. UN وقد طُلبت وظيفتان إضافيتان بغية القيام بأعمال التصليح والصيانة الكهربائية لجميع المعدات الهندسية المزوَّدة وصلات كهربائية لتوليد الطاقة الكهربائية.
    A renewable energy policy statement is being formulated. It will focus on policy interventions and the creation of a conducive enabling environment to accelerate diffusion of renewable energy in the country and set a goal for power generation from renewable sources within the overall energy scene; UN ويتم حاليا صياغة بيان لسياسات الطاقة المتجددة كيما يركز على تدخلات السياسة وخلق بيئة تمكينية تكفل التعجيل بنشر الطاقة المتجددة في البلاد ووضع هدف لتوليد الطاقة الكهربائية من مصادر متجددة في إطار الأوضاع الشاملة للطاقة؛
    The latest of these include promoting renewable energy for electricity generation and productive uses in selected Pacific Island States. UN وتشمل آخر هذه المشاريع ترويج استخدام الطاقة المتجددة لتوليد الطاقة الكهربائية والاستخدامات الإنتاجية في دول مختارة في المحيط الهادئ.
    The challenge posed by investments required for electricity generation in the next two decades was raised, as well as their significant implications for emissions. UN وأشير إلى التحدي الذي تشكله الاستثمارات اللازمة لتوليد الطاقة الكهربائية في العقدين المقبلين، وما يترتب عن ذلك من آثار كبرى في مجال الانبعاثات.
    The equipment is for the provision of main source generating power for base camps, company or larger dispersed locations, or specialist units requiring large power sources greater than 20 KVA (e.g., medical facilities, maintenance workshops). UN ٧ - تستخدم المعدات في توفير المصدر الرئيسي لتوليد الطاقة الكهربائية لمعسكرات القواعد أو للمواقع المنتشرة بحجم سرية أو أكبر، أو وحدات المتخصصين التي تحتاج إلى مصادر طاقة تفوق قوتها ٢٠ كيلوفولت - أمبير )مثل المنشآت الطبية وورش الصيانة(.
    Monitor the progress of the emergency energy plan and the completion of the Bumbuna hydroelectric power project UN رصد التقدم المحرز في خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة وإتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهربائية
    35. Besides article 35, paragraph 3, and article 55, other provisions of Protocol I touch incidentally on protection of the environment in armed conflict. In particular, article 56 deals with the danger to the environment resulting from the destruction of dams, dykes or nuclear electrical generating stations. UN ٣٥ - وباﻹضافة إلى الفقرة ٣ من المادة ٣٥ وإلى المادة ٥٥ توجد أحكام أخرى في البروتوكول اﻷول تمس عرضا موضوع حماية البيئة في النزاع المسلح، وتتناول المادة ٥٦ بصفة خاصة المخاطر التي تتعرض لها البيئة بسبب تدمير السدود والجسور والمحطات النووية لتوليد الطاقة الكهربائية.
    The steam from geothermal wells is used to generate electricity and heating. UN ويُستخدم البخار الصادر من الآبار الحرارية الأرضية لتوليد الطاقة الكهربائية ولأغراض التدفئة.
    The Government conducted a landdevelopment project, which included connecting the site with the electrical power grid and laying down water lines. UN ونفذت الحكومة مشروعا لاستصلاح الأرض شمل ربط الموقع بشبكة لتوليد الطاقة الكهربائية ومدّ أنابيب المياه.
    The Government strictly complied with regulations to ensure the efficient use of natural resources available for the generation of electricity. UN وتلتزم الحكومة بصرامة بالأنظمة الرامية إلى ضمان كفاءة استخدام الموارد الطبيعية المتاحة لتوليد الطاقة الكهربائية.
    14. In the United Republic of Tanzania, the Local Finance Initiative continued to develop the incipient portfolio of local infrastructure investment from the private sector, including a micro hydro plant and transport hub financed through a public-private partnership with local government. UN 14 - وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، واصلت مبادرة التمويل المحلي تطوير الحافظة الناشئة للاستثمار في الهياكل الأساسية المحلية من القطاع الخاص، بما في ذلك إنشاء محطة صغيرة لتوليد الطاقة الكهربائية ومركز نقل مموَّلين عن طريق شراكة للقطاعين العام والخاص مع الحكومة المحلية.
    It is the availability of indigenous resources that will have the largest influence on fuel choice for generating electricity in the developing world. UN ويتأثر اختيار الوقود لتوليد الطاقة الكهربائية في العالم النامي تأثرا كبيرا بالموارد المحلية المتاحة.
    generators with a small capacity required enhancement in order to provide power 24 hours a day. UN أما المولدات الصغيرة السعة فقد لزم تحسينها لتوليد الطاقة الكهربائية لمدة ٢٤ ساعة يوميا.
    The focus of activity has been to arrest the deterioration in the distribution and transmission networks, as well as to rehabilitate the two hydropower plants at the Dokan and Derbandikhan dams and emergency power generation for Erbil township. UN وما برح النشاط ينصب على وقف التدهور في شبكات التوزيع والنقل، وكذلك ترميم محطتي الطاقة المائية في سدي دوكان ودربندخان ومحطة لتوليد الطاقة الكهربائية في حالة الطوارئ لبلدة إربيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus