UNIDO would continue to support partnerships between government and the private sector to facilitate the integration of economies in transition into the global economy. | UN | واختتم بالقول إن اليونيدو ستظل تدعم الشراكات بين القطاع الحكومي والقطاع الخاص لتيسير إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
In 2005, 75 countries had programmes to facilitate the integration of foreigners, up from 52 in 1996. | UN | وفي عام 2005، زاد عدد البلدان التي لديها برامج لتيسير إدماج الأجانب إلى 75 بلدا، من 52 بلدا في عام 1996. |
The integrated framework for trade-related technical assistance was regarded as a useful tool to facilitate the integration of least developed countries in the global economy. | UN | واعتُبر الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة أداة مفيدة لتيسير إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي. |
It has also developed a draft checklist to facilitate integration of a gender perspective into technical cooperation projects. | UN | ووضعت المفوضية أيضاً مشروع قائمة مرجعية لتيسير إدماج المنظور الجنساني في مشاريع التعاون التقني. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to facilitate the inclusion of all Roma and Sinti children in the school system. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتيسير إدماج جميع أطفال الروما والسنتي في النظام الدراسي. |
Radio and television programmes had also been developed to facilitate the integration of immigrant communities. | UN | كما وضعت برامج للإذاعة والتلفزيون لتيسير إدماج جماعات المهاجرين. |
The Committee encourages the State party to continue with its efforts to facilitate the integration of refugees, including by issuing identity cards, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتيسير إدماج اللاجئين بما في ذلك من خلال إصدار بطاقات الهوية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
The Committee encourages the State party to continue with its efforts to facilitate the integration of refugees, including by issuing identity cards, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتيسير إدماج اللاجئين بما في ذلك من خلال إصدار بطاقات الهوية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
The presentation also indicated that Nepal has initiated a local adaptation plan of action to be directly implemented by local governments to facilitate the integration of adaptation into national development. | UN | وأشار المتحدث أيضاً إلى أن نيبال أطلقت خطة عمل محلية للتكيف تنفذها الحكومات المحلية مباشرة لتيسير إدماج التكيف في التنمية الوطنية. |
40. At the local level, urban policies rarely include measures to facilitate the integration of migrants. | UN | 40 - وعلى الصعيد المحلي، نادرا ما تشتمل السياسات الحضرية على تدابير لتيسير إدماج المهاجرين. |
It also recommends that the State party continue its efforts to facilitate the integration of minority pupils into mainstream education, including by providing language support in preschool education. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطـرف بمواصلة جهودها لتيسير إدماج الطلاب من الأقليات في النظام التعليـمي العـام، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم اللغوي في مرحلة التعليم ما قبل المدرسي. |
However, they acknowledged that the African region faces difficulties due to a lack of resources and institutional capacities to facilitate the integration of climate change concerns in national policies. | UN | إلا أنهم سلموا بأن المنطقة الأفريقية تواجه صعوبات ناشئة عن الافتقار إلى الموارد والقدرات المؤسسية اللازمة لتيسير إدماج شواغل تغير المناخ في صلب السياسات الوطنية. |
The First Vice-President of Southern Sudan issued a decree on 17 May 2006 calling for the dissolution of the public security including the police to facilitate the integration of southern Sudan police forces. | UN | قام النائب الأول لرئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان بإصدار مرسوم في 17 أيار/مايو 2006 يدعو إلى حل الأمن العام بما في ذلك الشرطة لتيسير إدماج قوات شرطة جنوب السودان. |
Our country attaches fundamental importance to respect for the human rights of migrants, regardless of their immigration status, and believes it essential for States to take effective measures to facilitate the integration of migrants in their country of destination, eliminating all forms of discrimination, xenophobia or racism. | UN | ويعلق بلدنا أهمية أساسية على احترام حقوق الإنسان للمهاجرين، بصرف النظر عن وضعهم كمهاجرين. وهو يعتقد أن من الجوهري أن تتخذ الدول تدابير فعالة لتيسير إدماج المهاجرين في البلدان التي يتوجهون إليها، مع القضاء على جميع أشكال التمييز أو العنصرية أو كُره الأجانب. |
Proposed policy actions to facilitate integration of desertification, land degradation and drought within the climate change negotiations | UN | الإجراءات المقترحة في إطار السياسات لتيسير إدماج التصحر وتردي الأراضي والجفاف في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ |
The centre provided teaching and visual aids to facilitate integration of 105 visually impaired children into the ordinary school system and to assist 40 visually impaired adults in finding jobs. | UN | وقدم المركز معينات تعليمية وبصرية لتيسير إدماج 105 من الأطفال المكفوفين في النظام المدرسي العادي ومساعدة 40 مكفوفا من الكبار في العثور على وظائف. |
The aim was to make sure that the such provisions were tailored to facilitate integration of developing countries into the multilateral trading system at a rate and on conditions commensurate with the individual country's level of development. | UN | فالهدف هو ضمان أن تكون هذه الأحكام مصممة لتيسير إدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف بخطى وشروط متناسبة مع مستوى التنمية في كل بلد من البلدان. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to facilitate the inclusion of all Roma and Sinti children in the school system. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتيسير إدماج جميع أطفال الروما والسنتي في النظام الدراسي. |
Concern is also expressed at the limited number of teachers trained to work with children with disabilities, as well as at the insufficient efforts made to facilitate the inclusion of such children in the educational system and generally in society. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد المحدود من المدرسين المدربين للعمل مع الأطفال المعوقين، وكذلك لعدم كفاية الجهود المبذولة لتيسير إدماج هؤلاء الأطفال في نظام التعليم وفي المجتمع بوجه عام. |
The State party should develop bilingual intercultural education to favour the integration of such ethnic groups. | UN | وينبغي أن تضع الدولة الطرف برامج التعليم الثنائي اللغة والشامل لعدة ثقافات لتيسير إدماج تلك الجماعات الإثنية. |
Changes in the accountability and reporting lines are a prerequisite for facilitating the integration of administrative and budgetary reporting processes to the COP. | UN | فلا بد من إدخال تغييرات على خطوط المساءلة والإبلاغ كشرط مسبق لتيسير إدماج عمليات الإبلاغ الإداري والمتعلق بالميزانية في مؤتمر الأطراف. |
This includes, inter alia, supporting the establishment and development of information centres specialized in the monitoring and combating of desertification, and providing assistance to facilitate the incorporation of strategies and priorities to combat desertification into national sustainable development policies for African countries. | UN | ويشمل ذلك جملة أمور منها دعم إنشاء وتطوير مراكز المعلومات المتخصصة في رصد التصحر ومكافحته، وتقديم المساعدة لتيسير إدماج البلدان الأفريقية لاستراتيجيات وأولويات مكافحة التصحر في سياساتها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
It will be recalled that such joint work plans have been prepared annually since 1995 to facilitate the mainstreaming of the human rights of women (see E/CN.6/1995/13, E/CN.6/1996/13 and E/CN.6/1996/9). | UN | ويذكر أن خطط العمل المشتركة هذه تعد سنويا منذ عام ١٩٩٥ لتيسير إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة )انظر E/CN.6/1995/13، و E/CN.6/1996/13، و E/CN.6/1996/9(. |