"لتيسير الاتصال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to facilitate communication
        
    • to facilitate liaison
        
    • to facilitate contact
        
    • for facilitating communication
        
    • for communication
        
    • to facilitate contacts
        
    • to facilitate communications
        
    The secretariat maintains an electronic mailing list to facilitate communication among DOEs and AEs. UN وتحتفظ الأمانة بقائمة بريد إلكتروني لتيسير الاتصال بين الكيانات التشغيلية المعينة والكيانات المترشحة.
    The strengthening of international cooperation is essential in order to facilitate communication among the various State bodies involved in combating international terrorism. UN ومن الضروري دعم التعاون الدولي لتيسير الاتصال فيما بين شتى الهيئات الحكومية العاملة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    It was agreed that a civilian UNAMIR liaison office should be established at Kinshasa to facilitate communication between my Special Representative for Rwanda and the Government of Zaire. UN وتم الاتفاق على أن ينشأ في كينشاسا مكتب اتصال مدني تابع لبعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا لتيسير الاتصال بين ممثلي الخاص لرواندا وحكومة زائير.
    Some of them are deployed not only to capital cities, but also to other key locations in-country to facilitate liaison with a broader spectrum of the population. UN فبعضها لا يُوفد إلى العواصم فحسب بل وإلى مواقع رئيسية أخرى في البلد المعني لتيسير الاتصال بشريحة أوسع من السكان.
    A special mechanism is now being developed by the National Registry Office to facilitate contact between the identification service and children with disabilities. UN ويقوم مكتب التسجيل الوطني حالياً بوضع آلية خاصة لتيسير الاتصال بين دائرة تحديد الهوية والأطفال ذوي الإعاقة.
    Coordination was important not only for making the Commission and its work more effective, but also for facilitating communication among bodies within the United Nations system. UN إذ لا يعتبر التنسيق مهمـــا لتصبح اللجنة وأعمالها أكثر فعالية فحسب، بل كذلك لتيسير الاتصال بين الهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    For this purpose, the Secretariat shall establish a forum on its website for communication between members and for the sharing of documents. UN ولهذا الغرض، تُنشئ الأمانة محفلاً على موقعها الشبكي لتيسير الاتصال فيما بين الأعضاء، وتقاسم الوثائق.
    In order to facilitate contacts between experts and between delegations, we would request the secretariat to prepare and distribute a list of experts who will participate in the future work as members of their national delegations. UN وتوخياً لتيسير الاتصال وبين الخبراء وبين الوفود فإننا نطلب من الأمانة إعداد وتوزيع قائمة بأسماء الخبراء الذين سيشاركون في الأعمال المقبلة كأعضاء في وفودهم الوطنية.
    5. Requests the Secretariat to continue to maintain the list of competent authorities and focal points and to post it on the Convention website to facilitate communications concerning matters related to the Convention. UN 5 - يطلب إلى الأمانة مواصلة الاحتفاظ بقائمة بالسلطات المختصة وجهات الاتصال ووضعها على الموقع الشبكي للاتفاقية على الإنترنت لتيسير الاتصال بشأن المسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    Relevant contact details for Her Majesty's Treasury were provided in the notice to facilitate communication with the United Kingdom's financial sector on issues and queries relating to the implementation of the asset freeze. UN وقُدمت في الإشعار تفاصيل الاتصال المناسبة الخاصة بوزارة خزانة صاحبة الجلالة لتيسير الاتصال بالقطاع المالي بالمملكة المتحدة فيما يتعلق بالقضايا والتساؤلات ذات الصلة بتنفيذ تجميد الأصول.
    It could take many forms, including training in collaborative skills for working with civilian and non-governmental relief agencies or additional language training to facilitate communication with local populations. UN وذلك يمكن أن يتخذ أشكالا عديدة، منها التدريب على المهارات التعاونية للعمل مع وكالات الإغاثة المدنية وغير الحكومية أو التدريب على لغات إضافية لتيسير الاتصال مع السكان المحليين.
    In 2007 the Office of the Adviser on Civil Society was set up within the Office of the Prime Minister to facilitate communication and strengthen the partnership between the Government and civil society UN وفي عام 2007، أنشئ مكتب المستشار المعني بالمجتمع المدني داخل مكتب رئيس الوزراء لتيسير الاتصال وتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني.
    In the sphere of international organizations, the establishment of liaison offices (LOs) between one agency and another has a similar mission: to provide a mutually agreed upon, regular and permanent channel to facilitate communication. UN وفي مجال المنظمات الدولية، يهدف إنشاء مكاتب اتصال بين وكالة وأخرى إلى أداء مهمة مماثلة: توفير قناة منتظمة ودائمة متفق عليها اتفاقاً متبادلاً لتيسير الاتصال.
    In the sphere of international organizations, the establishment of liaison offices (LOs) between one agency and another has a similar mission: to provide a mutually agreed upon, regular and permanent channel to facilitate communication. UN وفي مجال المنظمات الدولية، يهدف إنشاء مكاتب اتصال بين وكالة وأخرى إلى أداء مهمة مماثلة: توفير قناة منتظمة ودائمة متفق عليها اتفاقا متبادلا لتيسير الاتصال.
    The roles of the various protagonists should be clearly defined in order to ensure their complementarity; likewise, interfaces should be established to facilitate communication between them. UN وينبغي تحديد أدوار مختلف اﻷنصار بوضوح من أجل ضمان تكاملها؛ وينبغي كذلك إنشاء آليات بيئية لتيسير الاتصال بين هؤلاء اﻷنصار.
    In education, UNICEF is sponsoring monthly round tables to facilitate communication between the Federal and Cantonal Ministries of Education and to develop long-term training plans for the development of school psychological and special pedagogical services. UN وفي التعليم، تتولى اليونيسيف رعاية اجتماعات شهرية للمائدة المستديرة لتيسير الاتصال بين وزارات التعليم في الاتحاد وفي المقاطعات ووضع خطط تدريبية طويلة اﻷجل لتطوير الخدمات المدرسية النفسية والتربوية الخاصة.
    Some Mission staff were co-located with the Commission to facilitate liaison. UN وجرى إلحاق بعض موظفي البعثة بمقر اللجنة لتيسير الاتصال.
    I urge that the liaison office be established as soon as possible in order to facilitate liaison and coordination with the Israel Defense Forces headquarters, the Israeli Ministry of Defense and other relevant authorities. UN وأحث على إنشاء مكتب الاتصال هذا في أسرع وقت ممكن لتيسير الاتصال والتنسيق مع مقر قوات الدفاع الإسرائيلية ووزارة الدفاع الإسرائيلية والسلطات المعنية الأخرى.
    The sites could consist of low-cost infrastructure such as tents and recreational facilities such as sports areas, free Internet facilities and subsidized telephone lines to facilitate contact with family and friends. UN ويمكن أن تتألف هذه المواقع من هياكل منخفضة التكلفة كالخيام ومرافق ترويحية من قبيل مساحات للألعاب الرياضية، ومرافق لزيارة الإنترنت بالمجان، وخطوط هاتفية مدعومة لتيسير الاتصال بالأسرة والأصدقاء.
    36. It was recommended that government officials involved in victim assistance receive a copy of the Portfolio as a tool to facilitate contact with other victim assistance actors. UN 36- وأوصي بضرورة أن يتلقى الموظفون الحكوميون المعنيون بمساعدة الضحايا نسخة من مجموعة البرامج كأداة لتيسير الاتصال بغيرهم من الجهات الفاعلة في مجال مساعدة الضحايا.
    The portal provides services and tools for facilitating communication, supporting processes and disseminating information. UN 52- وتوفِّر البوابة خدمات وأدوات لتيسير الاتصال ودعم العمليات ونشر المعلومات.
    V.55 The Advisory Committee recalls its recommendation in paragraph V.50 of its previous report (A/56/7) on the feasibility of setting up videoconferencing facilities for communication between the regional commissions and member States, or between different United Nations entities. UN خامساً - 55 وتشير اللجنة الاستشارية إلى توصيتها الواردة في الفقرة خامسا - 50 من تقريرها السابق (A/56/7) بشأن جدوى إقامة مرافق الاتصال عن بُعد بالفيديو لتيسير الاتصال بين اللجان الإقليمية والدول الأعضاء أو بين مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    (a) The organization of children's assemblies, to facilitate contacts between children and municipal authorities; UN (أ) تنظيم مجالس الأطفال، لتيسير الاتصال بين الأطفال والسلطات البلدية؛
    5. Requests the Secretariat to continue to maintain the list of competent authorities and focal points and to post it on the Convention website to facilitate communications concerning matters related to the Convention. UN 5 - يطلب إلى الأمانة مواصلة الاحتفاظ بقائمة بالسلطات المختصة وجهات الاتصال ووضعها على موقع الاتفاقية على الإنترنت لتيسير الاتصال بشأن المسائل المتعلقة بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus