"لتيسير النقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • transport facilitation
        
    • facilitation of transport
        
    • to facilitate transport
        
    The projected increase in extrabudgetary resources is largely due to the anticipated initiation of a new project on transport facilitation in the Arab countries. UN وتُـعزى الزيادة المسقطة في الموارد الخارجة عن الميزانية في المقام الأول إلى البدء المتوقع في مشروع جديد لتيسير النقل في البلدان العربية.
    The project concentrated on actions to improve transit corridor operations, especially by developing regional networks to design and implement regional transport facilitation strategies. UN وركز المشروع على أنشطة لتحسين عمليات ممرات النقل العابر، ولا سيما عبر تنمية شبكات إقليمية لتصميم وتطبيق استراتيجيات إقليمية لتيسير النقل.
    (iii) Increase in the number of countries that adopt/ratify transport facilitation schemes UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تعتمد/تصدق على خطط لتيسير النقل
    To improve the efficiency of international transport by road and railway, four mutually complementary transport facilitation tools were developed. UN ووضعت بغرض تحسين كفاءة النقل الدولي بالطرق البرية والسكك الحديدية أربع أدوات لتيسير النقل يكمل كل منها الآخر.
    They mostly monitor legislative and regulatory developments affecting shipping worldwide and focus, inter alia, on the modernization of maritime and multimodal transport regimes, including documentary credit issues relating to transport documents and the use of information technology for the facilitation of transport. UN وهي ترصد بشكل أساسي التطورات التشريعية والتنظيمية التي تؤثر على الشحن البحري في كل أنحاء العالم، وتركّز بوجه خاص على تحديث نظم النقل البحري والمتعدد الوسائط، بما في ذلك مسائل الاعتمادات المستندية المتصلة بمستندات النقل واستخدام تكنولوجيا المعلومات لتيسير النقل.
    The establishment of a national committee in each member country to facilitate transport and trade is envisaged in the future. UN ويُنظر في إنشاء لجنة وطنية في المستقبل في كل بلد من البلدان الأعضاء لتيسير النقل والتجارة.
    The ultimate results of the application of CT-TPM will lead to the formulation of national and corridor action plans for transport facilitation. UN وسيؤدي تطبيق هذه الأدوات في نهاية المطاف إلى وضع خطط عمل لتيسير النقل على المستوى الوطني وعلى مستوى الممر.
    Notable activities in support of the Regional Strategic Framework included the establishment in 2012 of the Regional Network of Legal and Technical Experts on transport facilitation, with more than 80 applications submitted. UN ومن الأنشطة البارزة التي تم الاضطلاع بها دعما للإطار القيام في عام 2012 بإنشاء شبكة إقليمية من الخبراء القانونيين والتقنيين لتيسير النقل يزيد عدد طلبات الانضمام إلى عضويتها على 80 طلبا.
    Regional transport facilitation agreements: UN الاتفاقات الإقليمية لتيسير النقل:
    Burkina Faso had also joined a West African transport facilitation programme, which had had tangible effects on the transport of merchandise in terms of cost and time. UN كما انضمت بوركينا فاسو إلى برنامج لتيسير النقل في غرب أفريقيا، وهو الأمر الذي كان له آثار إيجابية ملموسة على نقل البضائع من حيث الكلفة والوقت.
    5 May, of a new transport facilitation mechanism put in place by the Government has been a major factor in this reduction in access. UN وكان قيام الحكومة في 5 أيار/مايو بوضع آلية جديدة لتيسير النقل هو العامل الرئيسي وراء هذا التراجع.
    About 60 per cent of those funds will be spent in the ECOWAS region on activities that include road construction, and air transport and safety, as well as transport facilitation projects. UN وسينفق نحو 60 في المائة من هذه الأموال في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على أنشطة تشمل تشييد الطرق، وأنشطة النقل الجوي وسلامته، فضلاً عن مشاريع لتيسير النقل.
    It has been promoting subregional transit traffic framework agreements, which can be effective tools for transit transport facilitation. UN ولم ينفك المكتب يعزز الاتفاقات الإطارية للمرور العابر على الصعيد دون الإقليمي، وهي اتفاقات يمكن أن تكون أدوات فعالة لتيسير النقل العابر.
    (i) Identification of most relevant international transport facilitation conventions to which the respective countries should accede in order to facilitate interregional movement; UN `1 ' تعيين الاتفاقيات الدولية الرئيسية لتيسير النقل الأوثق صلة، والتي ينبغي أن ينضم إليها كل بلد من البلدان المعنية لتيسير حركة النقل فيما بين الأقاليم؛
    (iii) Establishment of national transport facilitation committees in each of the selected countries; UN `3 ' إنشاء " لجان وطنية لتيسير النقل " في البلدان المختارة كل على حدة؛
    Estimate 2002-2003: eight countries adopting/ratifying transport facilitation schemes UN تقدير 2002-2003: ثمانية بلدان تعتمد/تصدق على خطط لتيسير النقل
    Target 2004-2005: 16 countries adopting/ratifying transport facilitation schemes UN هدف 2004-2005: 16 بلدا تعتمد/تصدق على خطط لتيسير النقل
    Training on legal frameworks for transport facilitation (50 participants) UN تدريب على الأطر القانونية لتيسير النقل (50 مشاركا)
    The increase of $11,500 in non-post resources is due to the inclusion of planned advisory missions on United Nations transport facilitation conventions. UN وتعزى الزيادة البالغة 500 11 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلـى إضافـة البعثات الاستشارية المخطط لها بشـأن اتفاقيات الأمم المتحدة لتيسير النقل.
    9. Notes the recommendations of the joint workshop of the Economic Cooperation Organization and the Economic Commission for Europe on a unified railway law, held in Ankara in June 2012, regarding the formulation of a unified law on international freight and passenger traffic by rail with a view to the facilitation of transport by rail in the region, and invites the relevant United Nations agencies to consider implementing the recommendations; UN ٩ - تشير إلى التوصيات الصادرة عن حلقة العمل المشتركة بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمعنية بوضع قانون موحد للسكك الحديدية، التي عقدت في أنقرة في حزيران/يونيه 2012، فيما يتعلق بوضع قانون موحد ينظم الشحن الدولي ونقل الركاب عن طريق السكك الحديدية لتيسير النقل بواسطة السكك الحديدية في المنطقة، وتدعو وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    A customs union was put in place in January 2005, and the three countries are putting in place programmes to facilitate transport within the region, as recommended in the IPR (see section IV). UN وأُنشئ اتحاد جمركي في كانون الثاني/يناير 2005، وتعكف ثلاثة بلدان على وضع برامج لتيسير النقل داخل الإقليم، على النحو المقترح في الاستعراض (انظر الفرع رابعاً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus