States, in consultation and cooperation with indigenous peoples, shall take effective measures to facilitate the exercise and ensure the implementation of this right in accordance with border control laws. | UN | وعلى الدول أن تتخذ، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، تدابير فعالة لتيسير ممارسة هذا الحق وضمان إعماله. |
An official register of indigenous translators and facilitators has also been set up to facilitate the exercise of the indigenous peoples' right to prior consultation. | UN | وأنشئ أيضا سجل رسمي للمترجمين التحريريين والميسّرين للشعوب الأصلية لتيسير ممارسة حق الشعوب الأصلية في التشاور المسبق. |
The Security Council, in particular, should take appropriate action to facilitate the exercise by the Palestinians of their right to return to their homes, lands and property. | UN | وعلى مجلس اﻷمن، بوجه خاص، اتخـاذ التدابير المناسبة لتيسير ممارسة الفلسطينيين لحقهم في العودة الى ديارهم وأراضيهم وممتلكاتهم. |
12. The Conference emphasizes the importance of implementing Article IV to facilitate exercise of the right of NPT parties in compliance with the Treaty's non-proliferation obligations to pursue the peaceful uses of nuclear energy while ensuring against abuse of that right by parties in violation of those obligations. | UN | 12 - ويشدد المؤتمر على أهمية تنفيذ المادة الرابعة لتيسير ممارسة أطراف المعاهدة للحق في السعي إلى استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية امتثالا للالتزامات بعدم نشر الأسلحة النووية بموجب المعاهدة، مع كفالة عدم تعسفها في استخدام ذلك الحق، في انتهاك لتلك الالتزامات. |
The Group recommends that priority be given by the United Nations to facilitating the exercise of jurisdiction by the host State. | UN | ويوصى الفريق بأن تعطى الأمم المتحدة الأولوية لتيسير ممارسة الدولة المضيفة لولايتها القضائية. |
Article 29 of the Convention requires States parties to adapt their voting procedures to facilitate the exercise of the right to vote by persons with disabilities, and to ensure that they are able to cast a competent vote. | UN | وتقضي المادة 29 من الاتفاقية بأن تعمل الدول الأطراف على تكييف إجراءات التصويت التي تعتمدها لتيسير ممارسة حق التصويت على الأشخاص ذوي الإعاقة، ولضمان تمكينهم من الإدلاء بأصواتهم بكفاءة. |
On the contrary, regulations requiring, for example, advance notice, existed for the purpose of informing the authorities so that they could take measures to facilitate the exercise of the right without significantly disturbing the normal activities of the rest of the community. | UN | بل على العكس، توجد لوائح تقتضي، مثلاً، الإخطار المسبق لغرض إخبار السلطات حتى تتمكن من اتخاذ التدابير اللازمة لتيسير ممارسة الحق دون إعاقة هامة للأنشطة العادية لباقي المجتمع. |
In more modern laws, a reference to positive discrimination has been added to the provision(s) on the right to equality or specific provisions to facilitate the exercise of rights by those who are impaired have been inserted. | UN | وفي القوانين الأحدث، أُضيفت إشارة إلى التمييز الإيجابي على الأحكام المتصلة بالحق في المساواة أو أُدرجت أحكام خاصة لتيسير ممارسة المعوقين للحقوق. |
II. Simplification of procedures to facilitate the exercise of the privileges, immunities and facilities granted to the organizations and their staff members and officials | UN | ثانياً - تبسيط الإجراءات لتيسير ممارسة الامتيازات والحصانات والتسهيلات الممنوحة للمنظمات ولموظفيها ومسؤوليها |
2. States, in consultation and cooperation with indigenous peoples, shall take effective measures to facilitate the exercise and ensure the implementation of this right. | UN | 2 - على الدول أن تتخذ، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، تدابير فعالة لتيسير ممارسة هذا الحق وضمان إعماله. |
States, in consultation and cooperation with indigenous peoples, shall take effective measures to facilitate the exercise and ensure the implementation of this right. A36 | UN | وعلى الدول أن تتخذ، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، تدابير فعالة لتيسير ممارسة هذا الحق وضمان إعماله وفقاً لقوانين مراقبة الحدود. |
2. States, in consultation and cooperation with indigenous peoples, shall take effective measures to facilitate the exercise and ensure the implementation of this right. | UN | 2 - على الدول أن تتخذ، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، تدابير فعالة لتيسير ممارسة هذا الحق وضمان إعماله. |
2. States, in consultation and cooperation with indigenous peoples, shall take effective measures to facilitate the exercise and ensure the implementation of this right. | UN | 2- على الدول أن تتخذ، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، تدابير فعالة لتيسير ممارسة هذا الحق وضمان إعماله. |
2. States, in consultation and cooperation with indigenous peoples, shall take effective measures to facilitate the exercise and ensure the implementation of this right. | UN | 2 - على الدول أن تتخذ، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، تدابير فعالة لتيسير ممارسة هذا الحق وضمان إعماله. |
2. States, in consultation and cooperation with indigenous peoples, shall take effective measures to facilitate the exercise and ensure the implementation of this right. | UN | 2 - على الدول أن تتخذ، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، تدابير فعالة لتيسير ممارسة هذا الحق وضمان إعماله. |
Also relevant are the obligations it establishes for States and for United Nations bodies and specialized agencies (arts. 38 and 42) to facilitate the exercise of the rights set out in the Declaration. | UN | ومن الأمور الوثيقة الصلة بهذا السياق أيضاً ما يحدده الإعلان من التزامات تقع على عاتق الدول وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة (المادتان 38 و42) لتيسير ممارسة الحقوق المحددة في الإعلان. |
There is a need to reassess the procedures adopted by some host countries to facilitate the exercise of privileges, immunities and other facilities accorded international organizations and their staff, to ensure efficient and timely processing. | UN | هناك حاجة إلى إعادة تقييم الإجراءات التي تعتمدها بعض البلدان المضيفة لتيسير ممارسة الامتيازات والحصانات وغيرها من التسهيلات الممنوحة للمنظمات الدولية وموظفيها، وذلك لضمان إنجاز المعاملات بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
(b) Are not deprived, on the basis of disability, of their ability to obtain, possess and utilize documentation of their nationality or other documentation of identification, or to utilize relevant processes such as immigration proceedings, that may be needed to facilitate exercise of the right to liberty of movement; | UN | (ب) عدم حرمانهم على أساس الإعاقة من إمكانية حيازة وامتلاك واستعمال وثائق جنسياتهم أو وثائق أخرى لإثبات الهوية أو اللجوء إلى عمليات أخرى مناسبة، مثل إجراءات الهجرة، قد تستدعيها الضرورة لتيسير ممارسة الحق في حرية التنقل؛ |
(b) Are not deprived, on the basis of disability, of their ability to posses and utilize documentation of their nationality or other documentation of identification, or to utilize relevant processes such as immigration proceedings, that may be needed to facilitate exercise of the right to liberty of movement; | UN | (ب) عدم حرمانهم على أساس الإعاقة من إمكانية حيازة واستعمال وثائق جنسيتهم أو وثائق أخرى لإثبات الهوية، أو اللجوء إلى عمليات أخرى مناسبة، من قبيل إجراءات الهجرة، قد تستدعيها الضرورة لتيسير ممارسة الحق في حرية التنقل؛ |
(b) Are not deprived, on the basis of disability, of their ability to obtain, possess and utilize documentation of their nationality or other documentation of identification, or to utilize relevant processes such as immigration proceedings, that may be needed to facilitate exercise of the right to liberty of movement; | UN | (ب) عدم حرمانهم على أساس الإعاقة من إمكانية حيازة واستعمال وثائق جنسيتهم أو وثائق أخرى لإثبات الهوية، أو اللجوء إلى عمليات أخرى مناسبة، من قبيل إجراءات الهجرة، قد تستدعيها الضرورة لتيسير ممارسة الحق في حرية التنقل؛ |
(a) Priority be given by the United Nations, where feasible, to facilitating the exercise of jurisdiction by the host State over serious crimes committed by United Nations peacekeeping personnel in accordance with international human rights standards. | UN | (أ) ينبغي للأمم المتحدة منح الأولوية، متى تسنى ذلك، لتيسير ممارسة الدولة المضيفة لولايتها القضائية على الجرائم الخطيرة التي يرتكبها أفراد حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة، وفقا لمعايير حقوق الإنسان الدولية. |