That requires an international regime to facilitate the transfer of technology, material and equipment. | UN | ويتطلب ذلك وضع نظام دولي لتيسير نقل التكنولوجيا والمواد والمعدات. |
Training would be provided to facilitate the transfer of knowledge and build capacities to ensure the sustainability of all projects. | UN | ويقدم التدريب لتيسير نقل المعارف وبناء القدرات بغية ضمان استدامة جميع المشاريع. |
Efforts to facilitate the transfer of technologies related to transit transport systems, including information and communication technology, are also needed by landlocked developing countries. | UN | إن الجهود الرامية لتيسير نقل التكنولوجيات المتعلقة بأنظمة النقل العابر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ضرورية أيضا للبلدان النامية غير الساحلية. |
Links between foreign companies and local SMEs should be strengthened in order to facilitate transfer of technology. | UN | وينبغي تعزيز الروابط بين الشركات الأجنبية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لتيسير نقل التكنولوجيا. |
Online technology transfer facilitation mechanism | UN | الآلية الإلكترونية لتيسير نقل التكنولوجيا |
Regional measures to facilitate the transfer of ideas can help build capacity and reduce current imbalances in innovation and development in the African region | UN | التدابير الإقليمية لتيسير نقل الأفكار يمكن أن تساعد على بناء القدرات وأن تحد من الاختلالات الحالية في الابتكار والتطوير في المنطقة الأفريقية |
I. SUMMARY OF PROPOSALS WHICH THE WORKING GROUP MAY WISH TO CONSIDER to facilitate the transfer OF ENVIRONMENTALLY SOUND TECHNOLOGIES . 4 - 31 4 | UN | موجز المقترحات التي قد يرغــب الفريــق العامل في النظر فيها لتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Notably, efforts have been made to facilitate the transfer of records from the Office of the Prosecutor of the Tribunal to the Office of the Prosecutor of the Mechanism. | UN | ويشار على نحو خاص إلى الجهود المبذولة لتيسير نقل السجلات من مكتب المدعي العام للمحكمة إلى مكتب المدعي العام للآلية. |
I. SUMMARY OF PROPOSALS WHICH THE WORKING GROUP MAY WISH TO CONSIDER to facilitate the transfer OF ENVIRONMENTALLY SOUND TECHNOLOGIES | UN | أولا - موجــز المقترحــات التـي قـد يرغــب الفريــق العامل في النظر فيها لتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Particular emphasis will be placed on measures to facilitate the transfer of skills through various modalities of advisory services and training activities, including training in project design, appraisal, evaluation, financial accounting and reporting and auditing systems; | UN | وسيولى توكيد خاص على التدابير اللازمة لتيسير نقل المهارات عن طريق مختلف أشكال الخدمات الاستشارية وأنشطة التدريب، بما في ذلك التدريب على تصميم المشاريع وتثمينها وتقييمها ومحاسبتها المالية ونظم اﻹبلاغ ومراجعة الحسابات؛ |
67. Some participants suggested that the ADT could be applied on a regional basis to facilitate the transfer of best practices. | UN | 67- واقترح بعض المشاركين تطبيق أداة التطوير المحاسبي على أساس إقليمي لتيسير نقل أفضل الممارسات. |
The Commission further noted the need to support the standardization workshops organized by the secretariat in order to facilitate the transfer of knowledge from the scientific community to service companies in support of applications for mining. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا الحاجة إلى دعم حلقات العمل المعنية بتوحيد المعايير التي تنظمها الأمانة لتيسير نقل المعلومات من الأوساط العلمية إلى شركات الخدمات لدعم الطلبات التي تقدم لأغراض التعدين. |
The importance of agreements and treaties to facilitate the transfer of foreign prisoners was highlighted, including the need to make full use of the Model Agreement on the Transfer of Foreign Prisoners. | UN | وسُلِّط الضوء على أهمية إبرام اتفاقات ومعاهدات لتيسير نقل السجناء الأجانب، بما في ذلك الحاجة إلى الاستفادة بشكل كامل من الاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب. |
Much more work is required in order to build the innovation and absorptive capacity of developing countries to facilitate the transfer, adaptation and dissemination of these technologies. | UN | ويلزم إنجاز مزيد من العمل من أجل بناء القدرة على الابتكار والقدرة الاستيعابية لدى البلدان النامية لتيسير نقل هذه التكنولوجيات وتكييفها ونشرها. |
In addition, a series of training materials is being prepared to facilitate the transfer of knowledge and best practices to the Regional Centre in Africa in order to assist it in organizing courses. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري إعداد مجموعة من المواد التدريبية لتيسير نقل المعرفة وأفضل الممارسات إلى المركز الإقليمي في أفريقيا لمساعدته في تنظيم الدورات. |
Strengthen regional networks to facilitate transfer of technology to develop adaptation and other measures | UN | تعزيز الشبكات الإقليمية لتيسير نقل التكنولوجيا لوضع تدابير التكيف وغيرها من التدابير |
They called on developed countries to partner with them in research and development to facilitate transfer of technologies and lower the costs of technologies. | UN | ودعت البلدان المتقدمة إلى إقامة شراكات معها في البحث والتطوير لتيسير نقل التكنولوجيات ولخفض تكاليف التكنولوجيات. |
The business partnership programme, the technology foresight programme and the promotion of South-South cooperation to facilitate transfer of appropriate technology were important in strengthening developing countries' industrial capacity. | UN | وقال إن برنامج الشراكة التجارية وبرنامج الاستبصار التكنولوجي والتعاون بين بلدان الجنوب لتيسير نقل التكنولوجيا المناسبة هي برامج هامة في تعزيز القدرات الصناعية لدى البلدان النامية. |
Online technology transfer facilitation mechanism (Technology4sme.net) or platform (planned by the Republic of Korea) | UN | آلية أو منتدى لتيسير نقل التكنولوجيا على الإنترنت technology4sme.net) تعتبر جمهورية كوريا إنشاءها) |
Some assistance may be required to facilitate the movement of combatants to the assembly sites. | UN | وقد تكون هناك حاجة إلى قدر من المساعدة لتيسير نقل المقاتلين إلى مواقع التجميع. |
The emphasis continues to be on zero growth and national capacity, as well as enhanced integration and coordination capacity to facilitate the transition of functions to the United Nations country team over the coming years. | UN | ولا يزال التركيز منصبا على النمو الصفري والقدرات الوطنية، بالإضافة إلى تعزيز القدرة على الإدماج والتنسيق لتيسير نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري خلال الأعوام القادمة. |
He expressed understanding of the difficulties caused to the work of the permanent missions as they sought to facilitate the transportation of members of their delegations within the city. | UN | هو يدرك ما تسبَّب به ذلك من عرقلة لعمل البعثات الدائمة لدى سعيها لتيسير نقل أعضاء وفود بلدانها من مكان إلى آخر داخل المدينة. |
In the report, the Director-General described the procurement of equipment and vehicles to enable the transportation of Syrian chemical weapons to the port of embarkation at Latakia. | UN | وتناول المدير العام في هذا التقرير شراء المعدات والمركبات لتيسير نقل الأسلحة الكيميائية السورية إلى ميناء الشحن في اللاذقية. |