The Contact Group stands ready to facilitate such a dialogue. | UN | وفريق الاتصال مستعد لتوفير ما يلزم لتيسير هذا الحوار. |
In 2009, Switzerland had initiated a project to develop practical tools to facilitate such access. | UN | وفي عام 2009، بدأت سويسرا مشروعا لإعداد أدوات عملية لتيسير هذا الوصول. |
Notwithstanding the obligation of Israel to withdraw its forces from the area, UNIFIL has continued to engage both parties in an effort to facilitate such a withdrawal. | UN | وبالرغم من أن على إسرائيل سحب قواتها من المنطقة، واصلت اليونيفيل التحاور مع الطرفين لتيسير هذا الانسحاب. |
He suggests further technical assistance to facilitate this endeavour. | UN | ويقترح تقديم مساعدة تقنية إضافية لتيسير هذا الجهد. |
The Special Committee welcomes efforts by the Secretariat to facilitate this cooperation. | UN | وترحب اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة لتيسير هذا التعاون. |
It should be possible to devise practical procedures to facilitate that review. | UN | وسوف يكون من السهل أن توضع إجراءات عملية لتيسير هذا الاستعراض. |
UNIFIL stands ready to facilitate such a withdrawal. | UN | وتقف اليونيفيل على أهبة الاستعداد لتيسير هذا الانسحاب. |
Towards this end, a special training programme has been set up to facilitate such transition, and several sessions have been conducted. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أنشئ برنامج تدريبي خاص لتيسير هذا التحول، وعُقدت بالفعل عدة دورات. |
Procedures to facilitate such a joint determination will be developed by the COP and the Council and annexed to this Memorandum. | UN | ويضع مؤتمر اﻷطراف ومجلس المرفق الاجراءات لتيسير هذا التحديد المشترك وترفق هذه الاجراءات بهذه المذكرة. |
That was why Mexico had pursued the policy of attracting FDI flows by, inter alia, ensuring a favourable legal environment for FDI to facilitate such investment. | UN | ولهذا السبب انتهجت المكسيك سياسة اجتذاب تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر بجملة وسائل منها توفير بيئة قانونية مواتية للاستثمار اﻷجنبي المباشر لتيسير هذا الاستثمار. |
Procedures to facilitate such a joint determination will be developed by the COP and the Council and annexed to this Memorandum. | UN | ويضع مؤتمر اﻷطراف ومجلس المرفق الاجراءات لتيسير هذا التحديد المشترك وترفق هذه الاجراءات بهذه المذكرة. |
Much work has been done to facilitate such support, including the development of the stabilization road map. | UN | وقد بذل الكثير من الجهود لتيسير هذا الدعم، بما في ذلك وضع خريطة طريق لتحقيق الاستقرار. |
The United Nations Youth Fund made grants to the Asian Youth Council, the Arab Youth Union, the Latin American Centre on Youth and the Pan-African Youth Movement to facilitate such cooperation. | UN | وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب منحا لمجلس الشباب اﻵسيوي، واتحاد الشباب العربي، ومركز امريكا اللاتينية المعني بالشباب، وحركة شباب البلدان الافريقية، لتيسير هذا التعاون. |
While it was true that United Nations country teams had to interact with national parliaments, parliaments, for their part, had to take steps to facilitate such interaction. | UN | ولئن سلَّم المشاركون بأن على أفرقة الأمم المتحدة القطرية التعاون مع البرلمانات الوطنية، فلقد رأوا بأن على البرلمانات أن تتخذ، من جانبها، الخطوات اللازمة لتيسير هذا التعاون. |
:: Promoting dialogue with civil society regarding the follow-up and implementation of the recommendations of the universal periodic review and on the establishment of a permanent forum to facilitate such dialogue and allow greater mutual understanding. | UN | :: تعزيز الحوار مع المجتمع المدني فيما يتعلق بمتابعة وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل، وبإقامة منتدى دائم لتيسير هذا الحوار وفسح المجال أمام تحقيق قدر أكبر من التفاهم المتبادل. |
We regret that there was insufficient time during the consultations to facilitate this clarification. | UN | ونأسف لعدم توفر وقت كاف خلال المشاورات لتيسير هذا الإيضاح. |
There has been no discussion of the institutional structures required to facilitate this additional level of project activity | UN | لم تتم مناقشة الهياكل المؤسسية اللازمة لتيسير هذا المستوى الإضافي من أنشطة المشاريع؛ |
It welcomes, in this regard, the physical collocation, to the extent practicable, of staff of the Department of Peacekeeping Operations in order to facilitate this approach. | UN | وهي ترحب في هذا المجال بتواجد موظفي إدارة عمليات حفظ السلام، بقدر الإمكان، لتيسير هذا النهج. |
The Committee acknowledges with appreciation the efforts undertaken by Serbia to facilitate this dialogue and takes note of its introductory statement. | UN | وتعترف اللجنة مع التقدير بالجهود التي اتخذتها صربيا لتيسير هذا الحوار وتحيط علماً ببيانها الافتتاحي. |
We hope that the Agency will formulate a comprehensive policy to facilitate that objective. | UN | ونرجو أن ترسم الوكالة سياسة شاملة لتيسير هذا الهدف. |
Based on examples presented at the meeting, experts considered that open approaches to technologies, particularly new information and communication technologies, offered a significant potential for facilitating such collaboration. | UN | واستناداً إلى الأمثلة المقدمة في الاجتماع، اعتبر الخبراء أن النُهُج المفتوحة للتكنولوجيات، وخاصة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، تتيح إمكانات كبيرة لتيسير هذا التعاون. |
The adoption and propagation of common humanitarian data standards will be a critical first step in facilitating this flow of information. | UN | وسيكون اعتماد معايير بيانات إنسانية موحدة ونشرها خطوة أولى حاسمة لتيسير هذا التدفق من المعلومات. |
Terms of reference for facilitating this aspect of the Working Group’s functions were finalized at its meeting of 3 June 1998. | UN | وقد أضفيت الصبغة النهائية على الاختصاصات لتيسير هذا الجانب من جوانب وظائف الفريق العامل في الاجتماع الذي عقده هذا الأخير في 3 حزيران/يونيه 1998. |