Schools have been provided with a toolkit to facilitate the development and implementation of codes of conduct and approaches to promoting an effective and harmonious educational environment; | UN | وزودت المدارس بمجموعة مواد لتيسير وضع وتنفيذ قواعد ونهج للسلوك بهدف تعزيز بيئة تعليمية فعالة ومتسقة؛ |
Schools have been provided with a toolkit to facilitate the development and implementation of codes of conduct and approaches to promoting an effective and harmonious educational environment; | UN | وزودت المدارس بمجموعة مواد لتيسير وضع وتنفيذ قواعد ونهج للسلوك بهدف تعزيز بيئة تعليمية فعالة ومتسقة؛ |
With assistance from UNDP, a stakeholder consultation was conducted to facilitate the development of a Women's Policy. | UN | وجرى بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التشاور مع أصحاب المصلحة لتيسير وضع سياسة خاصة بالمرأة. |
The database is the first of its kind and is needed to facilitate development of strategies to combat trafficking both nationally and globally. | UN | وقاعدة البيانات هذه هي الأولى من نوعها، ولا غنى عنها لتيسير وضع استراتيجيات مكافحة الاتجار على كل من الصعيدين الوطني والعالمي. |
A regional programme adviser, based in Pretoria, is coordinating and consulting closely with Resident coordinators in southern Africa to facilitate the formulation, monitoring and evaluation of human rights, democracy and rule of law projects and activities and to provide on-site support and advice upon request to Governments and SADC. | UN | ويقوم خبير استشاري للبرنامج الإقليمي، مقره بريتوريا، بأعمال التنسيق والتشاور عن كثب مع المنسقين المقيمين في الجنوب الأفريقي لتيسير وضع ورصد وتقييم مشاريع وأنشطة حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون وتقديم الدعم والمشورة في الموقع إلى الحكومات والجماعة الانمائية للجنوب الافريقي بناء على الطلب. |
Support to facilitate the elaboration and the Implementation of National Action Programmes to Combat Desertification in affected African Country Parties | UN | تقديم الدعم لتيسير وضع برامج عمل وطنية لمكافحة التصحر في البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة وتنفيذها |
The United Nations was requested to provide expertise to facilitate the development of some of the proposals and also in the funding of many exercises. | UN | وطُلب إلى الأمم المتحدة تقديم الخبرات اللازمة لتيسير وضع بعض المقترحات وكذلك في تمويل العديد من العمليات. |
An in-session workshop was organized during SBSTA 22 to facilitate the development of the five-year programme of work. | UN | ونُظمت حلقة عمل أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية لتيسير وضع برنامج العمل الخماسي السنوات. |
The Coordination Office will endeavour to facilitate the development of GEF projects aimed at furthering implementation of the Global Programme of Action. | UN | وسيسعى مكتب التنسيق لتيسير وضع مشاريع لمرفق البيئة العالمية ترمي إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Commitments were undertaken to facilitate the development of policies and programmes to challenge gender stereotypes and promote gender equality in education and training programmes and practices, including training on and raising awareness and understanding of gender equality among teaching staff and students enrolled in programmes for educational professions. | UN | وجرى التعهد بالتزامات لتيسير وضع سياسات وبرامج ترمي إلى التصدي للقوالب النمطية الجنسانية وتعزيز المساواة بين الجنسين في البرامج والممارسات التعليمية والتدريبية، بما في ذلك التدريب على المساواة بين الجنسين والتوعية بها وفهمها في صفوف المدرسين والطلاب المسجلين في البرامج المخصصة للمهن التعليمية. |
He also suggested that additional information should be sought on the global half-life of pentachlorophenol and pentachloroanisole to facilitate the development of strategies for dealing with exposure and that the Committee should consider using a benchmarking approach. | UN | وأومأ كذلك إلى ضرورة جمع معلومات إضافية بشأن فترة نصف العمر العالمي للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور لتيسير وضع استراتيجيات للتعامل مع التعرض، وأنه ينبغي للجنة أن تنظر في استخدام نهج قياسي. |
Initiatives include offering training to teachers and school counsellors, in such issues as gender equality and human rights, to facilitate the development of gender-responsive school curricula. | UN | ومن المبادرات المتخذة في هذا الصدد توفير التدريب للمدرسين والمرشدين التربويين، في أمور من مثل المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، لتيسير وضع المناهج الدراسية المراعية للمنظور الجنساني. |
119. The curriculum is an important element that has been given due consideration as it provides the tools to facilitate the development of a more inclusive system. | UN | 119 - المنهاج التعليمي عنصر هام أولي الاعتبار الواجب لأنه يوفر الأدوات اللازمة لتيسير وضع نظام أشمل. |
Specialized training and seminars are also provided to government officials and legislators to facilitate the development and implementation of policies relating to climate change. | UN | 42- كما يوفر تدريب متخصص وحلقات دراسية للموظفين الحكوميين والمشرعين لتيسير وضع وتنفيذ سياسات تتعلق بتغير المناخ. |
Confirming its intention to continue coordination and cooperation with the World Bank and the International Monetary Fund to facilitate the development of a unified international standard in the area of insolvency law, | UN | وإذ تؤكد عزمها على مواصلة التنسيق والتعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتيسير وضع معيار دولي موحّد في مجال قانون الإعسار، |
For, example, since 2002, FHI has had staff seconded to WHO to facilitate the development of evidence-based family planning guidance in the WHO Department of Reproductive Health and Research (RHR). | UN | فكان للمنظمة الدولية منذ عام 2002 على سبيل المثال موظفون أعيروا إلى منظمة الصحة العالمية لتيسير وضع دليل لتنظيم الأسرة مبني على الأدلة في إدارة الصحة الإنجابية والبحوث التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
The COP also requested the secretariat to organize, under the guidance of the Chair of the SBSTA, an in-session workshop during this session to facilitate the development of this programme. | UN | 9- كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقوم، تحت إشراف رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتنظيم حلقة عمل أثناء هذه الدورة لتيسير وضع هذا البرنامج. |
He also recommended an intersessional meeting to facilitate development of the architecture and structure of a global forest fund by the tenth session of the Forum. | UN | وأوصى أيضا بعقد اجتماع فيما بين الدورات لتيسير وضع هيكل وبنية لصندوق عالمي للغابات يُنشأ مع انعقاد الدورة العاشرة للمنتدى. |
In Guatemala, UNDP, UNICEF, PAHO, WFP and United Nations Volunteers are working together to facilitate the formulation of government polices, and to strengthen local capacity to include vulnerability and risk analysis in national and local plans. | UN | وفي غواتيمالا، يعمل كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية وبرنامج الأغذية العالمي ومتطوعي الأمم المتحدة معا لتيسير وضع السياسات الحكومية، ولتعزيز القدرات المحلية لتشمل تحليل الضعف والخطر في الخطط الوطنية والمحلية. |
In addition, upon request, a grant was provided to a Government to facilitate the elaboration of a national action plan to combat racism. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبناء على الطلب، قـُـدمت منحـة إلى إحدى الحكومات لتيسير وضع خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية. |
1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster mention remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. | UN | 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، إلى أبعد حد ممكن وفي حدود ما هو عملي، بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة بالذخائر العنقودية المستخدمة أو بالذخائر العنقودية المتروكة لتيسير وضع علامات لتحديد الذخائر العنقودية من بقايا الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها بسرعة، والتوعية بمخاطرها، وإتاحة ما يلزم من معلومات للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم. |
The aligned NAPs, including an IFS to facilitate the establishment of an IIF, are considered excellent vehicles for this. | UN | وتُعتبر خطط العمل الوطنية المواءَمة، بما فيها استراتيجية التمويل المتكاملة لتيسير وضع إطار استثمار متكامل، وسيلة ممتازة لتحقيق ذلك. |