"لتَوْقيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to sign
        
    You gonna get Horatio to sign my overtime slip? Open Subtitles أنت سَتَحْصلُ على هوراشيو لتَوْقيع زلّةِ وقتي الإضافي؟
    Would you please come with me to sign these papers? Open Subtitles هل بالإمكان رجاءً أَنْ يَجيءَ مَعي لتَوْقيع هذه الأَوراقِ؟
    Maybe you could get him to sign that over to you. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ عليه لتَوْقيع ذلك على إليك.
    The Vice President is here to sign a trade agreement and forge a very important friendship between two great nations. Open Subtitles إنّ نائبة الرئيس هنا لتَوْقيع إتفاقية تجارية وتمتين صداقة مهمة جداً بين أمتين عظيمتينِ.
    I'm here to sign whatever there is to sign and go home. Open Subtitles هنا أَنْ أُوقّعَ مهما هناك لتَوْقيع وذِهاب إلى البيت.
    You just had to sign a little piece of paper? Open Subtitles أنت فقط كَانَ عِنْدَكَ لتَوْقيع a قليلاً قطعة ورق؟
    When he hands me something to sign and it's about money and papers, I sign it. Open Subtitles عندما يُسلّمُني شيءَ لتَوْقيع و هو حول المالِ والصُحُفِ، أُوقّعُه.
    I asked you to come here to to sign some to sign some stocks and put in your name to get out of this damn audit Open Subtitles لتَوْقيع بَعْض الأسهمِ ووَضعَ في اسمِكَ للخُرُوج من هذا التدقيقِ الملعونِ
    We need them to sign this consent form to release us from any liability. Open Subtitles نَحتاجُهم لتَوْقيع هذا شكلِ الموافقةِ لإطْلاق سراحنا مِنْ أيّ مسؤولية.
    Derek, I need you to sign this form so that Dr. Costa and I can perform surgery on the three of you. Open Subtitles ديريك، أَحتاجُك لتَوْقيع هذا الشكلِ لكي الدّكتور كوستا وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُؤدّي جراحةَ في الثلاثة منك.
    You want me to sign your petition banning minorities from your yacht club. Open Subtitles تُريدُني لتَوْقيع عريضتِكَ منع الأقلّياتِ مِنْ نادي يختِكَ. لا؟
    Now, I need you to sign this release form. Open Subtitles الآن، أَحتاجُك لتَوْقيع هذا شكلِ الإطلاقِ.
    We need a family member to sign the release form Open Subtitles نَحتاجُ a فرد من العائلة لتَوْقيع شكلِ الإطلاقَ
    Michael prepared to sign the affidavit... maintaining he had no idea where his father was. Open Subtitles مايكلإستعدَّ لتَوْقيع الشهادةِ... يَبقيهوما كَانَعِنْدَهُفكرةُ حيث كان أبوه.
    I had to take Dorothy to the police station to sign the register. Open Subtitles لا بُدَّ أنْ آخذَ دوروثي ... إلى مركزِ الشرطة لتَوْقيع السجلِّ.
    I need Mr Rai to sign these papers Open Subtitles أَحتاجُ السّيدَ "راي" لتَوْقيع هذه الأَوراقِ
    I need her to sign this settlement. Open Subtitles أَحتاجُها لتَوْقيع هذه المستوطنةِ.
    Obviously you are so frightened of intimacy, you neglected to sign your name." Open Subtitles من الواضح أنت خائفة جداً مِنْ الألفةِ، أهملتَ لتَوْقيع اسمِكَ. "
    So, I'll need you to sign a release form. Open Subtitles لذا، أنا سَأَحتاجُك لتَوْقيع a شكل إطلاقِ.
    Why would you think that you needed to sign a phone bill? Open Subtitles الذي تَعتقدُ بأنّك إحتجتَ لتَوْقيع a فاتورة هاتف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus