"لثقافة السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • for a Culture of Peace
        
    • the Culture of Peace
        
    • of a culture of peace
        
    • peace education
        
    • Culture of Peace and
        
    • of peace is
        
    • to a culture of peace
        
    • on a Culture of Peace
        
    One year has elapsed since the end of the International Decade for a Culture of Peace and Nonviolence for the Children of the World, in 2010. UN لقد انقضت سنة منذ نهاية العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، في عام 2010.
    The International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World is coming to an end. UN والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم يقترب من نهايته.
    2010 is the final year of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN عام 2010 هو السنة الأخيرة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    This, we think, enhances peace-building and promotes the Culture of Peace. UN وفي ذلك، كما نرى، تعزيز للسلم واستتبابه وتعزيز لثقافة السلام.
    The delegation of Paraguay would like to speak once again in support of the Culture of Peace. UN يود وفد باراغواي مرة أخرى أن يتكلم تأييدا لثقافة السلام.
    The fuller development of a culture of peace is integrally linked to: UN إن تحقيق تنمية أوفى لثقافة السلام يرتبط ارتباطا عضويا بما يلي:
    The observance of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World is nearing its completion. UN لقد شارف الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم على الانتهاء.
    International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    The United Nations Information Centres are carrying out a wide range of activities related to the Year and the Decade for a Culture of Peace. UN وتضطلع مراكز الأمم المتحدة للإعلام بمجموعة من الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية والعقد الدولي لثقافة السلام.
    This concept inspired the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World, which will end in 2010. UN وكان هذا المفهوم مصدر إلهام للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، الذي سينتهي في عام 2010.
    We are now past the mid-point of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World. UN لقد اجتزنا الآن منتصف المدة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Solidarity was one of the eight elements of the International Decade for a Culture of Peace. UN والتضامن هو أحد العناصر الثمانية للعقد الدولي لثقافة السلام.
    We are at a symbolic turning point at the end of this first decade devoted to the Culture of Peace. UN لقد بلغنا الآن منعطفاً رمزياً، في نهاية هذا العقد الأول المكرس لثقافة السلام.
    A series of promotional activities is envisioned in the context of the International Year of the Culture of Peace. UN ومن المتوخى القيام بسلسلة من الأنشطة الترويجية في سياق السنة الدولية لثقافة السلام.
    Member of the International Advisory Committee for the Culture of Peace and Nonviolence. UN عضو اللجنة الاستشارية الدولية لثقافة السلام واللاعنف.
    These are values accepted universally and which form the bedrock of the Culture of Peace. UN إنها قيم مقبولة عالميا وتشكل اﻷساس الوطيد لثقافة السلام.
    What better action can the United Nations take to realize the objectives of its Charter than the promotion of the Culture of Peace worldwide? UN وهل هناك إجراء أفضل يمكن أن تتخذه اﻷمم المتحدة لتحقيق أهداف الميثاق أفضل من الترويج لثقافة السلام على الصعيد العالمي؟
    That is probably its manifestation of a culture of peace. UN وربما كان هذا تدليلا منها على مفهومها لثقافة السلام.
    Promotion of a culture of peace and democracy through regular exchange with political parties UN الترويج لثقافة السلام والديمقراطية من خلال التبادل المنتظم للآراء مع الأحزاب السياسية
    Acknowledging Nelson Mandela's contribution to the struggle for democracy internationally and the promotion of a culture of peace throughout the world, UN وإذ تعترف بإسهام نيلسون مانديلا في الكفاح من أجل الديمقراطية على الصعيد الدولي وفي الترويج لثقافة السلام في شتى أرجاء العالم،
    Disarmament and non-proliferation education is included as part of the wider area of peace education. UN وأدرج موضوع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة كجزء من المجال الأوسع نطاقا لثقافة السلام.
    It promotes a Culture of Peace and seeks to transform conflict communities into peace and development communities. UN ويروج البرنامج لثقافة السلام ويسعى إلى تحويل المجتمعات المبتلاة بالنزاع إلى مجتمعات يسودها السلام والتنمية.
    2. Notes the importance of giving due consideration to a culture of peace in the context of the post-2015 development agenda; UN 2 - تشير إلى أهمية إيلاء الاعتبار الواجب لثقافة السلام في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Today we will adopt a Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. UN وسنعتمد اليوم إعلانا وبرنامج عمل لثقافة السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus