In this connection, it should be recalled that one third of the membership of the Court is renewed every three years. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي التذكير بأنه يتم التجديد لثلث أعضاء المحكمة كل ثلاث سنوات. |
Should the outcome of the first referendum be negative, one third of the members of the Congress may call for the holding of two more referendums. | UN | وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين. |
Moreover, the dry areas of the developing world, which were vulnerable to drought and unreliable water supply, spanned 3 billion hectares and were home to one third of the global population. | UN | زيادة على ذلك، فإن المناطق الجافة في العالم النامي، والتي تعتَبر معرّضة للجفاف وإمدادات المياه التي لا يُركَن إليها، تغطي ثلاثة بلايين هكتار، وهي موطن لثلث سكان العالم. |
The generation of electric power and its distribution through power grids is not yet available to one third of the world's population. | UN | وتوليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها عن طريق شبكات الطاقة لا يتوفر بعد لثلث سكان العالم. |
one third of the Parties present may bar such admission; this barrier has yet to be raised. | UN | ويجوز لثلث عدد اﻷطراف الحاضرين أن يعترضوا على هذا القبول؛ فما زال ينبغي التغلب على هذا العائق. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when representatives of at least one third of the States participating in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسـة وأن يسمح بمباشرة المناقشة عند حضور ممثلين لثلث الدول المشتركة في المؤتمر على الأقل. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when representatives of at least one third of the States participating in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسـة وأن يسمح بمباشرة المناقشة عند حضور ممثلين لثلث الدول المشتركة في المؤتمر على الأقل. |
It is directly responsible for one third of Anguilla's GDP and generates more than 50 per cent of the jobs in the Territory. | UN | وهي تمثل المصدر المباشر لثلث الناتج المحلي الإجمالي لأنغيلا وتوفر ما يزيد على 50 في المائة من الوظائف في الإقليم. |
In 2000, one third of the world's labor force or about one billion people did not have such jobs. | UN | ففي عام 2000، لم تتوفر مثل هذه الوظائف لثلث القوى العاملة على نطاق العالم، أو نحو بليون شخص. |
Should the outcome of the first referendum be negative, one third of the members of the Congress may call for the holding of two more referendums. | UN | وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when representatives of at least one third of the States participating in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بمباشرة المناقشة عند حضور ممثلين لثلث الدول المشتركة في المؤتمر على الأقل. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when representatives of at least one third of the States participating in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بمباشرة المناقشة عند حضور ممثلين لثلث الدول المشتركة في المؤتمر على الأقل. |
Should the outcome of the first referendum be negative, one third of the members of the Congress may call for the holding of two more referendums. | UN | وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين. |
Should the outcome of the first referendum be negative, one third of the members of the Congress may call for the holding of two more referendums. | UN | وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when representatives of at least one third of the States participating in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بمباشرة المناقشة عند حضور ممثلين لثلث الدول المشتركة في المؤتمر على الأقل. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when representatives of at least one third of the States participating in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بمباشرة المناقشة عند حضور ممثلين لثلث الدول المشتركة في المؤتمر على الأقل. |
one third of the countries had problems with slow internet access. | UN | وكانت لثلث البلدان مشاكل مع بطء الوصول إلى الإنترنت. |
It is estimated that office space is required for one third of the infantry personnel at each location. | UN | ومن المقدر أن يلزم حيز المكاتب لثلث أفراد المشاة في كل موقع. |
In particular, we endorse the Secretary-General's concept for the advance payment of one-third of the preliminary estimates for the start-up and expansion costs of peace-keeping operations, with the balance payable on approval of the detailed budget. | UN | ونحن نؤيد على اﻷخص فكرة اﻷمين العام بالدفع المسبق لثلث مبلغ التقديرات اﻷولية لتكاليف بدء أو توسيع عمليات حفظ الســلام، مع تسديد الباقي عنــد الموافقــة عـلى الميزانية التفصيلية. |