Many States, including the majority of countries of the Rio Group, had also established national committees on international humanitarian law. | UN | وقد أنشأت دول عديدة، من بينها أغلبية بلدان مجموعة ريو، لجانا وطنية معنية بالقانون الإنساني الدولي. |
The Permanent Forum encourages those States that have not yet done so to establish national committees for the Decade. | UN | ويشجع المنتدى الدائم الدول التي لم تنشئ بعد لجانا وطنية معنية بالعقد على أن تفعل ذلك. |
Some countries have established national committees to monitor the implementation of relevant international agreements. | UN | وأنشأت بعض البلدان لجانا وطنية لرصد تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة. |
We have developed a strategic plan of action for our region and established national commissions in eight of our member territories. | UN | لقد وضعنا خطة عمل استراتيجية لمنطقتنا، وأنشأنا لجانا وطنية في ثمانية من أقاليمنا الأعضاء. |
To that end, we have established national commissions and adopted national legislation banning such weapons and penalizing those who carry out activities involving weapons of mass destruction. | UN | وقد أنشأنا لهذا الغرض لجانا وطنية واعتمدنا تشريعا ينص على حظر هذه الأسلحة ومعاقبة من يمارس هذه الأنشطة. |
Moreover, in several countries, IPI members have established national committees that support the Institute in its work to improve the situation for the media. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ أعضاء المعهد لجانا وطنية في عدة بلدان تدعم عمل المعهد من أجل تحسين حالة وسائط الإعلام. |
To that end, all Governments should establish national committees which included representatives of organizations of persons with disabilities, as set forth in rule 17 of the standard rules. | UN | ومن أجل ذلك، فإنه من المستحسن أن تنشئ الحكومات لجانا وطنية تضم ممثلين عن منظمات المعوقين، مثلما تنص عليه المادة ١٧ من القواعد. |
Her delegation supported Commission on the Status of Women resolution 37/7 on preparations for the Fourth World Conference on Women and urged the States that had not yet done so to establish national committees speedily for that purpose. | UN | وأعلنت أن وفد بلدها يؤيد القرار ٣٧/٧ الذي اتخذته لجنة مركز المرأة بشأن الاستعدادات القائمة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وأنه يحث الدول التي لم تنشئ بعد لجانا وطنية لهذا الغرض أن تفعـــل ذلك |
116. To date, 13 Member States have notified me of the formation of national committees in support of this observance. | UN | ١١٦ - وحتى اﻵن، أبلغتني ١٣ دولة عضوا بأنها شكلت لجانا وطنية لدعم هذه المناسبة. |
15. Governments of each participating State should establish national committees. | UN | ١٥ - ينبغي لحكومة كل دولة مشاركة أن تنشئ لجانا وطنية. |
28. Governments set up national committees to coordinate preparatory, commemorative and follow-up activities relating to the Year. | UN | 28 -أنشأت الحكومات لجانا وطنية لتنسيق الأنشطة التحضيرية وأنشطة الاحتفال والمتابعة المتصلة بالسنة. |
Its structure was unusual: in 92 countries members had established formal International Chamber of Commerce national committees, which in some cases were part of the Government. | UN | وأردفت قائلة إن بنية الغرفة غير عادية: ففي 92 بلدا أنشأ الأعضاء لجانا وطنية رسمية تابعة لغرفة التجارة الدولية، وهي في بعض الحالات جزء من الحكومة. |
We have established national committees and enacted relevant laws to ban these types of weapons and punish whoever engages in such activities. | UN | وقد أنشأت لهذا الغرض لجانا وطنية وأصدرت تشريعات ذات الصلة التي تنص على حظر هذه الأسلحة ومعاقبة من يمارس هذه الأنشطة المحظورة. |
It is also encouraging that many countries have established national committees for the International Year of Cooperatives, as called for in the resolution. | UN | ومما يبعث على الاطمئنان أيضا أن بلدانا كثيرة قد شكلت لجانا وطنية معنية بالسنة الدولية للتعاونيات، حسبما يدعو إليه القرار. |
Over 100 countries joined the global efforts to build inclusive financial sectors, and 61 countries established national committees to celebrate the Year. | UN | وشارك أكثر من 100 بلد في الجهود العالمية التي تستهدف بناء قطاعات مالية شاملة، وأنشأ 61 بلدا لجانا وطنية للاحتفال بالسنة. |
Popularizing the African Union: Member States should establish national commissions on African Union Affairs; | UN | الترويج للاتحاد الأفريقي: ينبغي للدول الأعضاء أن تنشئ لجانا وطنية تعنى بشؤون الاتحاد الأفريقي؛ |
In addition, the few West African countries that have still not set up national commissions should move to do so. | UN | كما يتعين على بلدان غرب أفريقيا القليلة التي لم تشكل بعد لجانا وطنية أن تبادر إلى ذلك. |
To date, almost all these countries have established national commissions for the fight against the proliferation of small arms and light weapons. | UN | وحتى يومنا هذا، أنشأ معظم تلك البلدان لجانا وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
:: States that do not yet have national commissions on small arms and light weapons should establish them pursuant to their commitments under the Kinshasa Convention | UN | :: ينبغي للدول التي لم تشكل بعدُ لجانا وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن تُنشئ هذه اللجان عملا بالتزاماتها بموجب اتفاقية كنشاسا. |
Malta has also established national commissions with specialized mandates. | UN | وأنشـــأت مالطـــة أيضا لجانا وطنية بولايات متخصصة. |
Several countries have also instituted national commissions for women or women's congresses in order to facilitate women's access to political power and decision-making. | UN | وأنشأت عدة بلدان أيضا لجانا وطنية للمرأة أو مؤتمرات نسائية لتيسير وصول المرأة إلى السلطة السياسية ومواقع صنع القرار. |