"لجانها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its committees
        
    • commissions
        
    • their committees
        
    • their own
        
    • its committee
        
    • committees and
        
    • its Main Committees
        
    The Office followed the proceedings of the Constituent Assembly and the work of its committees in preparing the new constitution. UN وتقيد المكتب بإجراءات الجمعية التأسيسية وأعمال لجانها فيما يخص إعداد الدستور الجديد.
    The Office followed the proceedings of the Constituent Assembly and the work of its committees in preparing the new constitution. UN وتابع المكتب مداولات الجمعية التأسيسية وأعمال لجانها فيما يتعلق بإعداد الدستور الجديد.
    The Office followed the proceedings of the Constituent Assembly and the work of its committees in preparing the new constitution. UN وتابع المكتب مداولات الجمعية التأسيسية وأعمال لجانها المعنية في مجال بإعداد الدستور الجديد.
    This anti-racist organization, working through its six commissions, upholds its goals and pursues an ambitious, effective and universally recognized grass-roots policy. UN وتقوم رابطة مناهضة العنصرية، من خلال لجانها الست، بالذود عن هذه الأهداف وتنتهج سياسة طموحة وفعالة تحظى باعتراف الجميع.
    Member of various scientific associations and of their committees. UN انضم إلى مختلف الرابطات العلمية، بما في ذلك لجانها.
    Mr. Berisha regretted that Kosovo Serbs refused to participate in the Assembly's plenary meetings, although they did take part in the work of its committees. UN وأعرب السيد بيريشا عن أسفه لأن صرب كوسوفو يرفضون الاشتراك في الجلسات العامة للجمعية وإن كانوا يشتركون في أعمال لجانها.
    My delegation is fully committed to improving the working methods and the effectiveness of the General Assembly, both its committees and the plenary. UN وفدي ملتزم التزاما كاملا بتحسين أساليب عمل الجمعية العامة وفعاليتها، في لجانها وفي جلساتها العامة على حد سواء.
    In conclusion, the United Nations role in today's world is increasingly called into question, as are the roles of its committees. UN ختاما، يزداد التشكيك في دور الأمم المتحدة في عالمنا اليوم، وينطبق الشيء نفسه على أدوار لجانها.
    Evidently, reform is the prevailing theme of the current session of the General Assembly, as well as that of most of its committees. UN ومن الجلي، أن الإصلاح هو الموضوع السائد في الدورة الحالية للجمعية العامة، وكذلك في أغلبية لجانها.
    No bills were initiated or drafted by the Assembly or one of its committees. UN ولم تقم الجمعية الوطنية أو إحدى لجانها ببدء أو صياغة أي مشروع قرار أو قامت بصياغته.
    Member of the International Association of International Law and of one of its committees. UN عضو الرابطة الدولية للقانون الدولي وإحدى لجانها.
    The economic and social sectors, to which the General Assembly paid close attention through its committees, were in danger of being relegated, UN ويمكن أن يؤدي ذلك الى جعل الميادين الاقتصادية والاجتماعية التي تهتم بها الجمعية العامة بواسطة لجانها في الصف الثاني من الاهتمامات.
    The treaty body system involved multiple stakeholders, and its committees must reflect broad participation in discussions on the intergovernmental process for strengthening those bodies. UN وقال إن منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات تضم العديد من أصحاب المصالح، ويجب أن تنعكس في لجانها مشاركة واسعة النطاق في المناقشات المتعلقة بالعملية الحكومية الدولية لتقوية تلك الهيئات.
    The Ministry of Education, Culture and Science came close to the target, with 39% of representatives to its committees, councils and boards being women in 2005. UN واقتربت وزارة التعليم والثقافة والعلوم من تحقيق ذلك الهدف، حيث شكلت النساء نسبة 39 في المائة من الممثلين في لجانها ومجالسها ومجالس إدارتها عام 2005.
    The General Assembly must remind all its committees and bodies that gender mainstreaming was important in all areas and activities. UN ثم قالت إن على الجمعية العامة أن تذكر جميع لجانها وجميع هيئاتها بأن المنظور الذي يراعي نوع الجنس هام في جميع القطاعات وجميع اﻷنشطة.
    The Council also recommended that the General Assembly encourage its committees and other intergovernmental bodies, to take further measures to integrate gender perspectives systematically into all areas of their work. UN وأوصى المجلس أيضا بأن تشجع الجمعية العامة لجانها وهيئاتها الحكومية الدولية الأخرى على مواصلة اتخاذ التدابير لتعميم منظورات متعلقة بنوع الجنس على نحو منهجي في جميع مجالات عملها.
    Bureaux should also identify the reports and documentation from other commissions that could be of interest to the consideration of their commission. UN وينبغي للمكاتب أن تحدد أيضا التقارير والوثائق الواردة من اللجان الأخرى والتي يمكن أن تنظر فيها لجانها لأهميتها.
    Furthermore the Parliamentary Assembly has installed its commissions. UN وعلاوة على ذلك، نصبت الجمعية البرلمانية لجانها.
    Finally, 32.7 per cent said that their committees received adequate funding. UN وختاما، قالت 32.7 في المائة منها إن لجانها تلقت ما يكفي من الأموال.
    Civil-affairs sections of local governments carried out inspections to monitor the elections for village committees, and ordered villages that failed to elect women members to their committees to hold remedial by-elections in strict compliance with the law. UN اضطلعت أقسام الشؤون المدنية في الحكومات المحلية بالتفتيش بغية مراقبة انتخابات لجان القرى، وأصدرت تعليمات إلى القرى التي لم تنتخب عضوات في لجانها بأن تجري انتخابات تكميلية إصلاحية ملتزمة في ذلك التزاما دقيقا بالقانون.
    Seven of the nine Regional States have also established their own anti-corruption commissions. UN وأنشأت سبع من أصل تسع ولايات إقليمية لجانها الخاصة لمكافحة الفساد.
    Four interpreters are needed for each of the Court's sittings and each of its committee meetings. UN وثمة حاجة إلى أربعة مترجمين فوريين لكل جلسة من جلسات المحكمة ولكل جلسة من جلسات لجانها.
    Yet indigenous people, through their civic committees and independently, are taking on an increasing share of municipal responsibilities. UN ومع ذلك، تحصل الشعوب اﻷصلية بشكل مستقل، من خلال لجانها المدنية، على نصيب متزايد من المسؤوليات في المجالس المحلية.
    Encouraging progress has been made concerning the working methods of the General Assembly, including its Main Committees. UN وقد أحرز التقدم المشجع في ما يتعلق بأساليب عمل الجمعية العامة، بما فيها لجانها الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus