"لجان أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • committees or
        
    • commissions or
        
    • committee or
        
    The Council has a permanent Standing Committee on Antarctic Logistics and Operations and various task-oriented committees or working groups. UN وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات واللوجستيات في أنتاركتيكا وعدة لجان أو أفرقة عاملة مخصصة لأداء مهام محددة.
    Establishment of mechanisms of engagement between civil society and State institutions, such as regular meetings and participation in committees or commissions institutionalized by law UN وضع آليات للمشاركة بين المجتمع المدني ومؤسسات الدولة، كعقد اجتماعات منتظمة والمشاركة في لجان أو هيئات رسّختها القوانين
    Consequently, no ad hoc committees or working groups were established, and hundreds of outputs programmed in their support had to be terminated. UN ونتيجة لذلك لم تنشأ لجان أو أفرقة عاملة مخصصة، ووجب إنهاء مئات النواتج المبرمجة لدعمها.
    Some countries reported on the establishment of regional councils, commissions or task forces. UN وأبلغ بعض البلدان عن إنشاء مجالس أو لجان أو أفرقة عمل إقليمية.
    Many developing countries have organized national population commissions or councils that are high-level government bodies. UN ولدى بلدان نامية كثيرة لجان أو مجالس سكانية وطنية منظمة هي هيئات حكومية رفيعة المستوى.
    Representatives designated by associate members of regional commissions may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Review Conference, the Committees and any other committee or working group. UN للممثلين الذين يسميهم أعضاء منتسبون إلى اللجان الإقليمية أن يشاركوا، بصفة مراقبين ودون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر الاستعراضي، واللجنتين، وأي لجان أو أفرقة عاملة أخرى.
    However, the Board agreed that this would not be a precedent for any other committees or working groups of the Board. UN بيد أن المجلس اتفق على ألا يكون هذا سابقة بالنسبة لأي لجان أو أفرقة عاملة أخرى تابعة للمجلس.
    The work of the Sixth Committee on the rule of law should be practical and action-oriented, and should not duplicate work being done by other committees or other organs of the United Nations. UN وينبغي أن تكون أعمال اللجنة السادسة بشأن سيادة القانون عملية وتنحى إلى اتخاذ إجراءات، وينبغي ألا تشكل ازدواجا مع الأعمال التي تقوم بها لجان أو أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    The Secretary-General shall provide and direct the staff required by the General Assembly and any committees or subsidiary organs which it may establish. UN يوفر الأمين العام الموظفين اللازمين للجمعية العامة أو لأية لجان أو أية هيئات فرعية تنشئها ويتولى الإشراف عليهم.
    It also invited Member States to consider establishing national coordinating committees or focal points with responsibility for promoting the activities related to the Year. UN ودعت أيضا الدول الأعضاء إلى النظر في إنشاء لجان أو مراكز تنسيق وطنية توكَل إليها مسؤولية تعزيز الأنشطة المتصلة بالسنة.
    To this effect, parliaments should consider forming dedicated committees or working groups to help focus attention on the Programme of Action. UN وينبغي في هذا الصدد أن تنظر في تشكيل لجان أو أفرقة عاملة للمساعدة على تركيز الاهتمام على البرنامج.
    An alternative approach has been to establish gender committees or task forces, as has been done, for example, in Bangladesh, India, Nepal and Sri Lanka. UN وكان هناك نهج بديل تمثل في إنشاء لجان أو فرق عمل معنية بالشؤون الجنسانية، كما حدث على سبيل المثال في بنغلاديش وسري لانكا ونيبال والهند.
    Even when trade facilitation committees or other dedicated bodies exist, a balanced and properly structured prioritization process is not necessarily guaranteed. UN وحتى عندما توجد لجان أو غيرها من الهيئات المتخصصة لتيسير التجارة، فإنها لا تؤمّن بالضرورة عملية وضع أولويات متوازنة ومنظّمة على النحو الوافي.
    In handling more than 993 individual labour disputes, no cases of discrimination have been detected either by labour dispute committees or courts. UN 47- ولدى النظر في أكثر من 993 نزاعا فرديا بشأن العمل، لم تكتشف لجان أو محاكم تسوية منازعات العمل أي حالات تمييز.
    In those consultations several possibilities were explored, including one involving the establishment of certain more or less permanent committees or working groups, for each agenda item, on the understanding that such a step would in no way imply a commitment to initiate any specific negotiations at a later stage. UN وبُحثت في تلك المشاورات عدة إمكانات، بما في ذلك إمكان إنشاء لجان أو أفرقة عاملة شبه دائمة تقريباً لكل بند من بنود جدول الأعمال، على أن يكون مفهوماً أن هذه الخطوة لا تنطوي بحالٍ من الأحوال على التزام ببدء أي مفاوضات محددة في مرحلة لاحقة.
    Many established committees or task forces to elaborate recommendations on the removal of bias from curricula and textbooks and in some cases proceeded to revisions in textbooks and curricula. UN واضطلع العديد من البلدان بإنشاء لجان أو فرق عمل لوضع توصيات بشأن إزالة التحيز من المناهج التعليمية والكتب المدرسية، وفي بعض الحالات تم الشروع في تنقيح الكتب المدرسية والمناهج التعليمية.
    The creation of committees or sub-boards should be considered as a way to increase the Board's capacity to monitor the staff of the Bretton Woods institutions more effectively UN وينبغي النظر في إنشاء لجان أو مجالس فرعية، كطريقة لزيادة قدرة المجلس على مراقبة موظفي مؤسسات بريتون وودز بصورة أكثر فعالية
    In many countries where commissions or councils exist, the population units act as technical secretariats. UN وفي كثير من البلدان التي توجد فيها لجان أو مجالس، تعمل الوحدات السكانية كأمانات فنية.
    Many developing countries have organized national population commissions or councils that are high-level government bodies. UN ولدى بلدان نامية كثيرة لجان أو مجالس سكانية وطنية منظمة هي هيئات حكومية رفيعة المستوى.
    In many countries where commissions or councils exist, the population units act as technical secretariats. UN وفي كثير من البلدان التي توجد فيها لجان أو مجالس، تعمل الوحدات السكانية كأمانات فنية.
    Representatives designated by associate members of regional commissions may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Committees and any other committee or working group. UN للممثلين الذين يسميهم أعضاء منتسبون إلى اللجان الإقليمية أن يشاركوا، بصفة المراقبين ودون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر، واللجنتين، وأي لجان أو أفرقة عاملة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus