:: Referral of technical issues to internal advisory committees | UN | :: إحالة المسائل التقنية إلى لجان استشارية داخلية |
Women's advisory committees were set up in the legislatures or national planning departments of some countries. | UN | وفي بعض البلدان، جرى إنشاء لجان استشارية نسائية في إطار السلطات التشريعية أو إدارات التخطيط الوطني. |
Consideration of the establishment of national energy advisory committees; | UN | :: النظر في إنشاء لجان استشارية وطنية للطاقة؛ |
Output indicator: Subnational women's and children's consultative committees are established and functional in all locations | UN | مؤشر الناتج: إنشاء وتشغيل لجان استشارية دون وطنية للنساء والأطفال في جميع المواقع |
In many of the communes where over 20 per cent of the population were aliens, special consultative commissions responsible for foreign residents had already been established. | UN | وفي العديد من المناطق البلدية التي يشكل اﻷجانب أكثر من ٢٠ في المائة من سكانها، سبق أن أنشئت لجان استشارية مسؤولة عن المقيمين اﻷجانب. |
As part of this work CNFL has initiated a survey of the membership of the country's local advisory commissions. | UN | وفي إطار هذا النشاط قام المجلس الوطني للمرأة اللكسمبرغية بطرح استبيان بشأن تشكيل لجان استشارية بلدية على الصعيد القطري. |
:: 13 national civil society advisory committees currently in place; external assessment undertaken by UNDP in 2009 | UN | :: توجد حاليا لجان استشارية لشؤون المجتمع المدني في 13 بلدا. وأجرى البرنامج الإنمائي التقييم الخارجي في عام 2009 |
These arrangements vary and range from consultative status and memoranda of understanding to the establishment of advisory committees. | UN | وتتفاوت هذه الترتيبات وتتراوح بين مركز استشاري ومذكرات تفاهم وإنشاء لجان استشارية. |
Involvement of local communities in advising park managers through local advisory committees | UN | اشتراك المجتمعات المحلية في تقديم المشورة الى مديري الحديقة من خلال لجان استشارية محلية |
The establishment of advisory committees or similar consultative bodies with representatives of minorities is a vital tool in devising successful poverty reduction strategies. | UN | ويمثل تشكيل لجان استشارية أو هيئات استشارية مماثلة مع ممثلي الأقليات أداة حيوية لوضع استراتيجيات ناجحة للحد من الفقر. |
Special meetings with staff are held as required and ad hoc advisory committees on special issues are formed, as and when necessary. | UN | وتعقد اجتماعات خاصة مع الموظفين حسب الحاجة وتشكل لجان استشارية مخصصة تعنى بالمسائل الخاصة، كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
Regional gender advisory committees were established, and regional directors convened regular meetings to talk about gender issues and assess policy. | UN | وتم إنشاء لجان استشارية إقليمية معنية بالمرأة، ويعقد المديرون الإقليميون اجتماعات منتظمة للبحث في مسائل المرأة وتقييم السياسات. |
Similar civil society organizations advisory committees have been established at the national level in Botswana, Brazil and Mexico. | UN | وتم إنشاء لجان استشارية مماثلة لمنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني في كل من بوتسوانا والبرازيل والمكسيك. |
:: The Setting up of advisory committees at the level of each Women Centre. | UN | إنشاء لجان استشارية على مستوى كل مركز من مراكز المرأة |
Moreover, both the Chamber of Representatives and the Senate had advisory committees that sought the views of non-governmental organizations. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن لدى مجلسي الشيوخ والنواب لجان استشارية تسعى إلى الحصول على آراء المنظمات غير الحكومية. |
The Executive Director may establish such policy and technical advisory committees as may be required. 7.2. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ ما قد يتطلبه اﻷمر من لجان استشارية في مجال السياسة العامة والمجالات التقنية. |
UNRWA staff served on technical advisory committees set up by the Palestinian Authority in various sectors. | UN | وشارك موظﱠفون من اﻷونروا في لجان استشارية تقنية شكﱠلتها السلطة الفلسطينية في مجالات مختلفة. |
It may be necessary to establish high-level advisory committees on land degradation control policy; | UN | فقد يكون من الضروري إنشاء لجان استشارية رفيعة المستوى معنية بسياسة مكافحة تدهور اﻷراضي؛ |
consultative committees and field service units were also created in each of the eight training centres. | UN | وأنشئـت أيضا لجان استشارية ووحدات خدمة ميدانية في كل من مراكز التدريب الثمانية. |
Provincial consultative committees have also been established to supplement the national committee. | UN | كما تم إنشاء لجان استشارية في المقاطعات من أجل تكملة دور اللجنة الوطنية. |
In many of the communes where over 20 per cent of the population were aliens, special consultative commissions responsible for foreign residents had already been established. | UN | وفي العديد من المناطق البلدية التي يشكل اﻷجانب أكثر من ٢٠ في المائة من سكانها، سبق أن أنشئت لجان استشارية مسؤولة عن المقيمين اﻷجانب. |
Eight have established advisory commissions on equality of opportunity, the advancement of women, or the like. | UN | وقامت ٨ بلديات بتأليف لجان استشارية للمساواة في الفرص للنهوض بالمرأة وما شابه ذلك. |