"لجان استشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • advisory committees
        
    • consultative committees
        
    • consultative commissions
        
    • advisory commissions
        
    :: Referral of technical issues to internal advisory committees UN :: إحالة المسائل التقنية إلى لجان استشارية داخلية
    Women's advisory committees were set up in the legislatures or national planning departments of some countries. UN وفي بعض البلدان، جرى إنشاء لجان استشارية نسائية في إطار السلطات التشريعية أو إدارات التخطيط الوطني.
    Consideration of the establishment of national energy advisory committees; UN :: النظر في إنشاء لجان استشارية وطنية للطاقة؛
    Output indicator: Subnational women's and children's consultative committees are established and functional in all locations UN مؤشر الناتج: إنشاء وتشغيل لجان استشارية دون وطنية للنساء والأطفال في جميع المواقع
    In many of the communes where over 20 per cent of the population were aliens, special consultative commissions responsible for foreign residents had already been established. UN وفي العديد من المناطق البلدية التي يشكل اﻷجانب أكثر من ٢٠ في المائة من سكانها، سبق أن أنشئت لجان استشارية مسؤولة عن المقيمين اﻷجانب.
    As part of this work CNFL has initiated a survey of the membership of the country's local advisory commissions. UN وفي إطار هذا النشاط قام المجلس الوطني للمرأة اللكسمبرغية بطرح استبيان بشأن تشكيل لجان استشارية بلدية على الصعيد القطري.
    :: 13 national civil society advisory committees currently in place; external assessment undertaken by UNDP in 2009 UN :: توجد حاليا لجان استشارية لشؤون المجتمع المدني في 13 بلدا. وأجرى البرنامج الإنمائي التقييم الخارجي في عام 2009
    These arrangements vary and range from consultative status and memoranda of understanding to the establishment of advisory committees. UN وتتفاوت هذه الترتيبات وتتراوح بين مركز استشاري ومذكرات تفاهم وإنشاء لجان استشارية.
    Involvement of local communities in advising park managers through local advisory committees UN اشتراك المجتمعات المحلية في تقديم المشورة الى مديري الحديقة من خلال لجان استشارية محلية
    The establishment of advisory committees or similar consultative bodies with representatives of minorities is a vital tool in devising successful poverty reduction strategies. UN ويمثل تشكيل لجان استشارية أو هيئات استشارية مماثلة مع ممثلي الأقليات أداة حيوية لوضع استراتيجيات ناجحة للحد من الفقر.
    Special meetings with staff are held as required and ad hoc advisory committees on special issues are formed, as and when necessary. UN وتعقد اجتماعات خاصة مع الموظفين حسب الحاجة وتشكل لجان استشارية مخصصة تعنى بالمسائل الخاصة، كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Regional gender advisory committees were established, and regional directors convened regular meetings to talk about gender issues and assess policy. UN وتم إنشاء لجان استشارية إقليمية معنية بالمرأة، ويعقد المديرون الإقليميون اجتماعات منتظمة للبحث في مسائل المرأة وتقييم السياسات.
    Similar civil society organizations advisory committees have been established at the national level in Botswana, Brazil and Mexico. UN وتم إنشاء لجان استشارية مماثلة لمنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني في كل من بوتسوانا والبرازيل والمكسيك.
    :: The Setting up of advisory committees at the level of each Women Centre. UN إنشاء لجان استشارية على مستوى كل مركز من مراكز المرأة
    Moreover, both the Chamber of Representatives and the Senate had advisory committees that sought the views of non-governmental organizations. UN إضافة إلى ذلك، فإن لدى مجلسي الشيوخ والنواب لجان استشارية تسعى إلى الحصول على آراء المنظمات غير الحكومية.
    The Executive Director may establish such policy and technical advisory committees as may be required. 7.2. UN ويجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ ما قد يتطلبه اﻷمر من لجان استشارية في مجال السياسة العامة والمجالات التقنية.
    UNRWA staff served on technical advisory committees set up by the Palestinian Authority in various sectors. UN وشارك موظﱠفون من اﻷونروا في لجان استشارية تقنية شكﱠلتها السلطة الفلسطينية في مجالات مختلفة.
    It may be necessary to establish high-level advisory committees on land degradation control policy; UN فقد يكون من الضروري إنشاء لجان استشارية رفيعة المستوى معنية بسياسة مكافحة تدهور اﻷراضي؛
    consultative committees and field service units were also created in each of the eight training centres. UN وأنشئـت أيضا لجان استشارية ووحدات خدمة ميدانية في كل من مراكز التدريب الثمانية.
    Provincial consultative committees have also been established to supplement the national committee. UN كما تم إنشاء لجان استشارية في المقاطعات من أجل تكملة دور اللجنة الوطنية.
    In many of the communes where over 20 per cent of the population were aliens, special consultative commissions responsible for foreign residents had already been established. UN وفي العديد من المناطق البلدية التي يشكل اﻷجانب أكثر من ٢٠ في المائة من سكانها، سبق أن أنشئت لجان استشارية مسؤولة عن المقيمين اﻷجانب.
    Eight have established advisory commissions on equality of opportunity, the advancement of women, or the like. UN وقامت ٨ بلديات بتأليف لجان استشارية للمساواة في الفرص للنهوض بالمرأة وما شابه ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus