"لجان تحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • commissions of inquiry
        
    • investigative committees
        
    • investigation committees
        
    • commissions of enquiry
        
    • committees of inquiry
        
    • investigatory committees
        
    I have also noted the Panel's recommendation that independent commissions of inquiry be established after Council-mandated operations. UN ولاحظت أيضا توصية الفريق بأن تنشأ لجان تحقيق مستقلة في إثر العمليات التي يصدر المجلس تكليفات بها.
    Presidential commissions of inquiry have been appointed under the terms of this act as and when significant human rights violations have been alleged to have been committed. UN وقد عُينت لجان تحقيق تابعة لرئاسة الجمهورية بموجب شروط هذا القانون كلما ادعي ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    To that end, it may question members of the Government or establish commissions of inquiry. UN إذ يجوز لها استجواب أعضاء الحكومة أو إنشاء لجان تحقيق.
    In South Africa, steps have been taken to face the major incidents that occurred in that country through the creation of independent commissions of inquiry. UN وفي جنوب أفريقيا اتخذت خطوات لمواجهة الحوادث الرئيسية التي تقع في ذلك البلد عن طريق إنشاء لجان تحقيق مستقلة.
    Parliament also has the power to set up investigative committees for the exercise of parliamentary control. UN ويملك البرلمان كذلك سلطة إنشاء لجان تحقيق لممارسة الرقابة البرلمانية.
    Inmates were also able to file complaints with the Ministry of Justice, which set up investigation committees composed of outside experts to consider their merits. UN وفي مقدور النزلاء أيضاً تقديم شكاوى إلى وزارة العدل التي تشكل لجان تحقيق للبت في صحتها.
    The Council will recall that three United Nations commissions of inquiry have been established in the last decade at the request of the Government of Burundi. UN ولعل المجلس يذكر أن ثلاث لجان تحقيق تابعة للأمم المتحدة قد أنشئت في العقد الماضي بناء على طلب حكومة بوروندي.
    In the past, the Commission on Human Rights, the Secretary-General or the High Commissioner has established commissions of inquiry or other types of investigation teams. UN وفي الماضي قامت لجنة حقوق الإنسان أو الأمين العام أو المفوض السامي بإنشاء لجان تحقيق أو أنواع أخرى من أفرقة التحقيق.
    He notes that, where possible, the possibility of national commissions of inquiry ought to be pursued before the establishment of an international commission. UN ويلاحظ أنه يجب، عند الإمكان، اتباع إمكانية إقامة لجان تحقيق وطنية قبل إنشاء لجنة دولية.
    UN-Women has provided its expertise on the issue of gender-based violence in support of the secretariats of several commissions of inquiry lead by the Office of the High Commissioner. UN وقد قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة خبرتها في مسألة العنف الجنساني دعما لأمانات لجان تحقيق عديدة تقودها المفوضية.
    This practice has been documented by numerous national commissions of inquiry. UN ووثقت لجان تحقيق وطنية كثيرة هذه الممارسة.
    He was glad to learn that Burundi had established commissions of inquiry to identify those responsible for crimes and violations; did the fact that there were several such commissions mean that there was one commission for each region? How were the commissions organized, and what resources had they been allocated? UN ولقد شعر بالارتياح لدى علمه بوجود لجان تحقيق لمعرفة المسؤولين عن الجرائم والانتهاكات قيد البحث؛ ولكن هل يعني وجود لجان كثيرة أن هناك لجنة لكل منطقة؟ وكيف تعمل هذه اللجان، وما هي الموارد المخصصة لها؟
    Presidential commissions of inquiry have been appointed under the terms of this act as and when significant human rights violations have been alleged to have been committed. UN وقد تم تعيين لجان تحقيق تابعة لرئاسة الجمهورية بموجب شروط هذا القانون كلما طرحت مزاعم بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الانسان.
    After eight years of investigations, commissions of inquiry and repeated commitments by the Government, it is of great concern that this case has not been brought to a conclusion. UN ومن دواعي القلق الكبير أن هذه القضية لم تخلص إلى نتيجة على الرغم من مرور ثماني سنوات على التحقيقات وعلى تشكيل لجان تحقيق والالتزامات المتكررة من الحكومة.
    The Committee is particularly concerned that in dealing with allegations of child sexual abuse, the Holy See has consistently placed the preservation of the reputation of the Church and the protection of the perpetrators above the child's best interests, as observed by several national commissions of inquiry. UN وتشعر اللجنة بقلق كبير لأن الكرسي الرسولي، في تعاطيه مع مزاعم الاعتداء الجنسي على الأطفال، وضع دائماً صون سمعة الكنيسة وحماية الجناة فوق مصالح الطفل الفضلى، حسبما لاحظته عدة لجان تحقيق وطنية.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights is regularly assisted by UNOSAT in the area of independent commissions of inquiry. The Institute's UNOSAT experts assisted four OHCHR independent commissions of inquiry for Libya and Syria. UN ويقدم البرنامج المساعدة بانتظام إلى مفوضية حقوق الإنسان في مجال لجان التحقيق المستقلة، حيث قدم خبراء البرنامج التابع للمعهد المساعدة لأربع لجان تحقيق مستقلة تابعة للمفوضية في ليبيا وسوريا.
    In 2011 alone, OHCHR supported three international commissions of inquiry and one fact-finding mission, on Côte d'Ivoire, Libya and the Syrian Arab Republic. UN وفي عام 2011 فقط، قدمت المفوضية الدعم إلى ثلاث لجان تحقيق دولية وبعثة واحدة لتقصي الحقائق، وذلك بشأن كوت ديفوار وليبيا والجمهورية العربية السورية.
    In the present report, commissions of inquiry are defined as national commissions of inquiry and truth commissions, as well as investigations undertaken by national human rights institutions. UN وفي هذا التقرير، تُعرّف لجان التحقيق على أنها لجان تحقيق وطنية ولجان لتقصي الحقائق، وكذلك تحقيقات تضطلع بها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    II. Formation of investigative committees UN ثانيا - تشكيل لجان تحقيق
    It further recommended that judicial investigation committees concerned with the following items be established: UN كما أوصت بإنشاء لجان تحقيق تُعنى بالبنود التالية:
    It has extensive policy-making powers, the power to appoint state commissions of enquiry, and is authorized to take action on any issue which is not legally incumbent upon another authority. UN ولها سلطات واسعة النطاق لوضع السياسات، وصلاحية تعيين لجان تحقيق حكومية، كما أنها مخولة باتخاذ إجراءات في أي مسألة لا تخضع قانوناً لسلطة أخرى.
    It is responsible for oversight of government action, for which it has the power to create special committees of inquiry, to call upon ministers of State to provide information and to accept or reject impeachment proceedings brought by its members against senior State officials. UN ويتولى هذا الأخير مراقبة أعمال الحكومة، وهو مخول بإنشاء لجان تحقيق خاصة، ومساءلة وزراء الدولة بهدف تقديم معلومات وقبول أو رفض الاتهامات الدستورية الموجهة من جانب أعضاء المجلس بحق كبار موظفي الدولة.
    Ad Hoc investigatory committees were established in Darfur in response to incidents of armed attacks against civilians. UN 49- وأنشئت في دارفور لجان تحقيق خاصة استجابة لحوادث من حوادث الاعتداءات المسلحة على المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus