"لجان تقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • appraisal committees
        
    • evaluation committees
        
    • assessment committees
        
    • Assessment Commissions
        
    Programme appraisal committees awarded nearly $5 million to 29 initiatives in 36 countries. UN ومنحت لجان تقييم البرامج زهاء 5 ملايين دولار لـ 29 مبادرة في 36 بلدا.
    Programme appraisal committees awarded an historic $22 million to 28 initiatives in 38 countries and territories. UN ومنحت لجان تقييم البرامج مبلغا تاريخيا قدره 22 مليون دولار إلى 28 مبادرة في 38 بلدا وإقليما.
    Gender analysis becomes a pre- condition for programme approval by all project appraisal committees UN اعتبار تحليل الجوانب الجنسانية في أي برنامج شرطا مسبقا لإقراره من جميع لجان تقييم المشاريع
    Member of evaluation committees for Ph.D. thesis at universities in Scandinavia UN عضو في لجان تقييم رسائل الدكتوراه في الجامعات الاسكندنافية
    OIOS found that evaluation committees had been established in only two of these cases. UN ووجد المكتب أنه لم تشكل لجان تقييم سوى لحالتين منها.
    When the submission period closed, assessment committees made up of representatives of civil society and public institutions were created to determine which initiatives would be awarded prizes in each category. UN وعقب انتهاء مهلة تسلم المبادرات، شُكِّلت لجان تقييم مكونة من ممثلين عن المجتمع المدني والمؤسسات الخاصة للبت في المبادرات التي استحقت المكافأة وفقاً لكل فئة.
    On the application of the law by the Damage Assessment Commissions, the Representative suggested that the equity and consistency of the Commission's decisions would benefit from further legislative guidance minimizing administrative discretion. UN وفيما يتعلق بتطبيق القانون من جانب لجان تقييم الضرر، اقترح الممثل أن عدالة واتساق قرارات اللجنة سيفيدان من وجود إرشادات تشريعية إضافية تقلل إلى أدنى حد من السلطة التقديرية الإدارية.
    Secondly, the UNDP Project appraisal committees and the Programme Review Committee will be requested to examine whether the TCDC modality has been given due consideration in the design of programmes and projects. UN وثانيا، سيكون مطلوبا من لجان تقييم المشاريع بالبرنامج اﻹنمائي ومن لجنة استعراض البرامج أن تبحث فيما إذا كانت أعطيت اعتبارات مناسبة ﻷسلوب التعاون التقني هذا عند تصميم البرامج والمشاريع.
    This may be attributable to the more orderly use of Project appraisal committees (PACs) at the field level and the recent activities of Regional Bureaux PACs and the Action Committee. UN ويمكن أن يعزى ذلك الى الاستفادة بانتظام أكبر من لجان تقييم المشاريع على الصعيد الميداني والى اﻷنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا لجان تقييم المشاريع التابعة للمكاتب الاقليمية ولجنة الاجراءات.
    There are sometimes difficulties in finding suitably qualified independent consultants to sit on local project appraisal committees. UN إلا أن هناك أحيانا صعوبات في ايجاد مستشارين مناسبين من حيث المؤهلات ومستقلين كيما يصبحوا أعضاء في لجان تقييم المشاريع المحلية.
    Subject matter experts will participate in the programme or project appraisal committees and annual reviews, and at other relevant points during the programme or project life cycle. UN وسوف يشارك الخبراء المتخصصون في المسألة قيد البحث في لجان تقييم البرنامج أو المشروع وفي عمليات الاستعراض السنوية، وفي النقاط الأخرى المتصلة بالمسألة خلال دورة حياة البرنامج أو المشروع.
    There are, however, issues worth mentioning, namely: delayed financial closing of operationally closed projects; lack of or inadequate reviews by the project appraisal committees; and poor communication with donors. UN غير أن ثمة مسائل جديرة بالرصد ألا وهي تأخير الإقفال المالي للمشاريع المصفاة؛ وعدم قيام لجان تقييم المشاريع بعمليات الاستعراض أو عدم كفاية هذه العمليات؛ وقلة التواصل مع المانحين.
    Previously, decisions were made only at the global level, through the inter-agency programme appraisal committees convened by UNIFEM headquarters. UN وفي السابق، كانت القرارات تتخذ على الصعيد العالمي فقط، من خلال لجان تقييم البرامج المشتركة بين الوكالات التي يدعو إلى اجتماعها مقر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    22. UNDP should perform an evaluation of the effectiveness of local project appraisal committees as a matter of some urgency. UN ٢٢ - ينبغي أن يجري البرنامج اﻹنمائي تقييما لمدى فعالية لجان تقييم المشاريع المحلية كمسألة تتسم بشيء من الاستعجال.
    23. A new programme review and support system has been created which will include programme formulation and the role of project appraisal committees. UN ٢٣ - تم إنشاء نظام جديد لمراجعة ودعم البرامج سيشمل صياغة البرامج ودور لجان تقييم المشاريع.
    25. The appraisal process should be reinforced by systematic recording and follow-up of the recommendations of project appraisal committees. UN ٢٥ - ينبغي تعزيز عملية التقييم بالقيام بصورة منهجية بتسجيل ومتابعة توصيات لجان تقييم المشاريع.
    Each Division Director has established an advisory group of Regional Bureaux representatives to act as project appraisal committees and provide feedback on component relevance, progress and impact. UN وقد أنشأ كل مدير شعبة فريقا استشاريا من ممثلي المكاتب اﻹقليمية الذين يقومون بدور لجان تقييم للمشاريع ويوفرون التغذية المرتدة عن صلاحية العناصر وتقدمها وتأثيرها.
    Regional evaluation committees composed of representatives and regional office leaders have been created in 4 of the 7 regions. UN وأنشئت في أربع من المناطق الإقليمية السبع لجان تقييم إقليمية تتألف من الممثلين وقادة المكاتب الإقليمية.
    evaluation committees were established for each requirement UN وأُنشئت لجان تقييم لمتطلبات كل عملية
    Composition by position and gender of evaluation committees for appointment of professors, associate professors and assistant professors 1998-2000 UN تشكيل لجان تقييم الأساتذة والأساتذة المعاونين والأساتذة المساعدين حسب الوظيفة ونوع الجنس في الفترة 1998-2000
    Of the 149 chiefdoms in the country, 76 have been declared safe. NCRRR, along with other humanitarian organizations, have continued to carry out assessment missions in these new areas and through the District Resettlement assessment committees report on the feasibility of resettling new areas. UN وواصلت اللجنة الوطنية لاعادة التوطين والتأهيل والتعمير، إلى جانب المنظمات الإنسانية الأخرى ارسال بعثات تقييم إلى هذه المناطق الجديدة، وهي تقوم، من خلال لجان تقييم الاستيطان في المقاطعات، بالابلاغ عن صلاحية مناطق توطين جديدة.
    Despite the judicial nature of the tasks performed by the loss Assessment Commissions established under the Compensation Act, the commissions are composed primarily of government officials. UN وعلى الرغم من الطابع القضائي للمهام التي تضطلع بها لجان تقييم الخسائر المنشأة في إطار قانون التعويضات، فإن اللجان تتألف بشكل رئيسي من مسؤولين حكوميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus