"لجان لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights committees
        
    • human rights commissions
        
    Human rights organizations in the country were organized into human rights committees at the district level and trained on human rights principles. UN وتنظمت منظمات حقوق الإنسان في لجان لحقوق الإنسان على مستوى المقاطعات وتلقت تدريبا بشأن حقوق الإنسان.
    In addition, the plans themselves provide for the establishment of human rights committees to monitor and promote their implementation. UN وبالإضافة إلى ذلك تنص الخطط نفسها على إنشاء لجان لحقوق الإنسان لرصد وتشجيع تنفيذها.
    Three human rights committees were already implementing measures with regard to the list of issues and questions prior to receiving States' reports, and reported that things were going smoothly. UN وهناك ثلاث لجان لحقوق الإنسان تقوم بالفعل بتنفيذ تدابير تتعلق بقائمة المسائل والأسئلة قبل ورود تقارير الدول، ويسير بيسر الإبلاغ عن تلك الأمور.
    The last two years have also seen creation of human rights commissions in Parliament and in the departmental councils. UN وجرى كذلك، في العامين الماضيين، إنشاء لجان لحقوق الإنسان في البرلمان ومجالس المقاطعات.
    State human rights commissions (SHRCs) have been set up in 20 states. UN وأُنشئت لجان لحقوق الإنسان في 20 ولاية.
    It is also assisting in establishing human rights committees in rural areas and continues to provide basic human rights training to various national stakeholders. UN ويقدم المساعدة كذلك في إنشاء لجان لحقوق الإنسان في المناطق الريفية ويواصل توفير التدريب على التمتع بحقوق الإنسان الأساسية لمختلف أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني.
    Four human rights committees in Bo, Kenema, Kailahun and Bonthe were assisted with resource centres and human rights publications. UN وتمت مساعدة أربعة لجان لحقوق الإنسان في بو وكينيما وكيلاهون وبونتي من خلال إتاحة مراكز للموارد ومنشورات عن حقوق الإنسان.
    human rights committees, comprising local human rights and pro-democracy organizations as well as concerned individuals, have been established in 9 out of 12 districts. UN فقد أنشئت في تسع مقاطعات من أصل اثنتي عشرة مقاطعة لجان لحقوق الإنسان تضم منظمات محلية لحقوق الإنسان والدفاع عن الديمقراطية، إلى جانب الأفراد المعنيين.
    In this regard, the UNAMSIL programme of organizing local human rights groups into district-level human rights committees and providing them with training and capacity-building remains on course. UN وفي هذا الصدد، يستمر تنفيذ برنامج بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المتمثل في تنظيم الجمعيات المحلية لحقوق الإنسان في لجان لحقوق الإنسان على مستوى المناطق، وتوفير التدريب لها وبناء قدراتها.
    Although the Committee notes that the initiative to set up human rights committees in prisons is a positive development, it is concerned that such mechanisms are supervised by INPEC and do not constitute an independent preventive mechanism as provided for by the Optional Protocol (art. 2 of the Convention). UN وعلى الرغم مما تلاحظه اللجنة من أن المبادرة المتعلقة بإنشاء لجان لحقوق الإنسان داخل السجون تعتبر تطورا إيجابيا، فهي تشعر بالقلق لأن هذه الآليات تقع تحت إشراف الوكالة الوطنية للسجون والإصلاحيات ولا تشكل آلية وقائية مستقلة على نحو ما ينص عليه البروتوكول الاختياري (المادة 2 من الاتفاقية).
    Although the Committee notes that the initiative to set up human rights committees in prisons is a positive development, it is concerned that such mechanisms are supervised by INPEC and do not constitute an independent preventive mechanism as provided for by the Optional Protocol (art. 2 of the Convention). UN وعلى الرغم مما تلاحظه اللجنة من أن المبادرة المتعلقة بإنشاء لجان لحقوق الإنسان داخل السجون تعتبر تطورا إيجابيا، فهي تشعر بالقلق لأن هذه الآليات تقع تحت إشراف الوكالة الوطنية للسجون والإصلاحيات ولا تشكل آلية وقائية مستقلة على نحو ما ينص عليه البروتوكول الاختياري (المادة 2 من الاتفاقية).
    Although the Committee notes that the initiative to set up human rights committees in prisons is a positive development, it is concerned that such mechanisms are supervised by INPEC and do not constitute an independent preventive mechanism as provided for by the Optional Protocol (art. 2 of the Convention). UN وعلى الرغم مما تلاحظه اللجنة من أن المبادرة المتعلقة بإنشاء لجان لحقوق الإنسان داخل السجون تعتبر تطورا إيجابيا، فهي تشعر بالقلق لأن هذه الآليات تقع تحت إشراف الوكالة الوطنية للسجون والإصلاحيات ولا تشكل آلية وقائية مستقلة على نحو ما ينص عليه البروتوكول الاختياري (المادة 2 من الاتفاقية).
    37. The parties made little progress in establishing human rights commissions called for in the Comprehensive Peace Agreement. UN 37 - لم يُحرز الطرفان إلا القليل من التقدم في إنشاء لجان لحقوق الإنسان وفق ما يقتضيه اتفاق السلام الشامل.
    6. In 1997, the HR Committee welcomed the setting up of human rights commissions as well as human rights courts at State level. UN 6- وفي عام 1997، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإنشاء لجان لحقوق الإنسان إضافة إلى محاكم لحقوق الإنسان على مستوى الولايات.
    Both Canada and Nova Scotia have human rights commissions charged with the responsibility of inquiring into allegations of discrimination in breach of those acts. UN ويوجد لدى كندا واسكتلندا الجديدة على السواء لجان لحقوق الإنسان تُناط بها مسؤولية التحقيق في ادعاءات التمييز إخلالاً بأحكام القوانين المذكورة.
    The Constitution Reform Commission also agreed that several human rights commissions are to be part of the Constitutional provisions. UN 1-2 ووافقت لجنة الإصلاح الدستوري كذلك على إدراج عدة لجان لحقوق الإنسان كجزء من الأحكام الدستورية.
    Some federal states such as Argentina or Mexico already have in place State-level human rights commissions or ombudsmen which could be potentially designated as the independent mechanism. UN ولدى بعض الدول الاتحادية مثل الأرجنتين أو المكسيك بالفعل لجان لحقوق الإنسان على مستوى الدولة أو أمناء مظالم من الممكن تعيينهم كآلية مستقلة.
    3.4 a Establish or strengthen independent and impartial human rights commissions in conformity with the Paris Principles, ombudsman offices or similar bodies able to investigate human rights abuses and abuse of power; UN 3-4 أ إنشاء لجان لحقوق الإنسان مستقلة وغير متحيزة أو تعزيز القائم منها وفقا لمبادئ باريس، وإنشاء مكاتب لأمناء المظالم أو هيئات مشابهة قادرة على التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وسوء استخدام السلطة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus