"لجدول أعمال نزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • disarmament agenda
        
    We believe that the gathering provided Member States the opportunity to mobilize political support for the agreed multilateral disarmament agenda. UN ونعتقد أن الاجتماع أتاح للدول الأعضاء الفرصة لحشد الدعم السياسي لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف المتفق عليه.
    The year 2012 will be crucial for the international disarmament agenda. UN وسيكون عام 2012 عاما حاسما لجدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    Russia advocates the resumption of substantive work at that forum on major issues on the disarmament agenda. UN وتؤيد روسيا استئناف الأعمال الموضوعية في ذلك المحفل حول القضايا الرئيسية لجدول أعمال نزع السلاح.
    NAM remains steadfast in fully supporting the multilateral disarmament agenda and in strengthening the United Nations disarmament machinery. UN وتظل الحركة مستمرة في دعمها الكامل لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف، وتعزيز آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The engagement in those negotiations of the whole Conference membership is crucial to the disarmament agenda. UN المشاركة في تلك المفاوضات بين عضوية المؤتمر كلها أمر حاسم بالنسبة لجدول أعمال نزع السلاح.
    He has been a tireless promoter of the disarmament agenda in its broadest sense. UN فقد كان مناصرا لا يكل لجدول أعمال نزع السلاح بمعناه الأوسع نطاقا.
    On that occasion, he will share with us his vision of the international disarmament agenda and the importance he attaches to our forum. UN وفي تلك المناسبة، سيطلعنا على رؤيته لجدول أعمال نزع السلاح الدولي وعلى اﻷهمية التي يعلقها على محفلنا.
    Together with the other States Members of this world body, we are striving to achieve the common goal of the disarmament agenda. UN ونحن نسعى، مع الدول الأعضاء الأخرى في هذه الهيئة الدولية، إلى تحقيق الهدف المشترك لجدول أعمال نزع السلاح.
    First is the current status of the multilateral disarmament agenda. UN وتتمثل المسألة الأولى في الحالة الراهنة لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Addressing the scourge of small arms and light weapons is critical to the disarmament agenda. UN إن معالجة آفة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أمر في غاية الأهمية لجدول أعمال نزع السلاح.
    NAM remains steadfast in fully supporting the multilateral disarmament agenda and strengthening the United Nations disarmament machinery. UN ولا تزال حركة عدم الانحياز ثابتة في دعمها الكامل لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف وتعزيز آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Our work is also important in building public awareness and support for the international disarmament agenda, especially the cherished goal of a world without nuclear weapons. UN وعملنا مهم أيضا في بناء الوعي العام وتوفير الدعم لجدول أعمال نزع السلاح الدولي، وخصوصا الهدف المنشود المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    My delegation sincerely believes that regional initiatives to establish intensified dialogue and interactive processes with all concerned stakeholders on both the governmental and non-governmental levels will serve as building blocks to the global disarmament agenda. UN ويؤمن وفد بلدي إيمانا صادقا بأن المبادرات الإقليمية لإقامة حوار مكثف وعمليات تفاعلية مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين من المنظمات الحكومية وغير الحكومية ستكون بمثابة لبنات البناء لجدول أعمال نزع السلاح العالمي.
    We welcome the fact that the Secretary-General was present at the opening meeting of the substantive session and applaud his efforts to provide added momentum to the disarmament agenda. UN ونرحب بالأمين العام الذي حضر الجلسة الافتتاحية للدورة الموضوعية ونثني على الجهود التي يبذلها لتوفير المزيد من الزخم لجدول أعمال نزع السلاح.
    Thus I was privileged to closely watch both Chairmen and the delegations carefully and painstakingly craft a consensus step by step on complex issues of the modern disarmament agenda. UN وبالتالي، لقد شرفني أن أتابع عن كثب كيف أن رئيسي الفريقين والوفود صاغوا بعناية وجهد، وخطوة فخطوة، توافقا في الآراء بشأن المسائل المعقدة لجدول أعمال نزع السلاح الحديث.
    That Convention is important to the disarmament agenda as it provides for transparency, verification and destruction arrangements, which are well overdue. UN إن تلك الاتفاقية هامة لجدول أعمال نزع السلاح ﻷنها تنص على الشفافية والتحقق وترتيبات التدمير، التي كان من الواجب اتخاذها منذ أمد طويل.
    In any case, Austria considers that the humanitarian principle that is expressed in the words of the preamble should be respected beyond the scope of the Convention and should guide us in the way in which we approach the disarmament agenda. UN وعلى أي الأحوال، تعتبر النمسا أن المبدأ الإنساني الذي تعكسه صياغة الديباجة يجب أن يحترم خارج نطاق الاتفاقية وينبغي أن نهتدي به في أسلوب معالجتنا لجدول أعمال نزع السلاح.
    A reactivation of that body is essential if we are to avoid the unfortunate situation that has paralysed it this year and to register progress in the various areas of the international disarmament agenda. UN فإعادة تنشيط تلك الهيئة أمر جوهري إذا شئنا أن نتفادى الحالة المؤسفة التي شلت المؤتمر هذا العام، وأن نسجل تقدما في المجالات المختلفة لجدول أعمال نزع السلاح العالمي.
    The main achievement of the disarmament agenda this year was undoubtedly the success of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن الانجاز الرئيسي لجدول أعمال نزع السلاح في هذا العام كان بلا شك نجاح مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥.
    Within the broader global disarmament agenda, there continue to be important areas where the CD can make its contributions. UN ولا تزال هناك ضمن اﻹطار اﻷوسع نطاقاً لجدول أعمال نزع السلاح العالمي مجالات هامة يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يقدم فيها إسهاماته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus