Under the new law, A person who sexually penetrates a person without his or her consent is guilty of a crime of rape. | UN | ويقضي القانون الجديد بأن الشخص الذي يقوم بالإيلاج في شخص آخر دون رضاه أو رضاها يعتبر مرتكبا لجريمة الاغتصاب. |
According to the author, the death penalty is mandatory for the crime of rape; it is a crime against the person by virtue of Republic Act No. 8353. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن حكم الإعدام إلزامي لجريمة الاغتصاب التي تعتبر جريمة ضد الشخص بموجب القانون الجمهوري رقم 8353. |
20. Requirements for corroborating evidence for the crime of rape were withdrawn: | UN | 20 - سُحبت اشتراطات البينة المؤيدة لجريمة الاغتصاب في الحالات التالية: |
Sexual Offences Act 2003 covers areas not addressed under the common law offence of rape. | UN | قانون الجرائم الجنسية لعام 2003 ويشمل مجالات لا يتناولها القانون العام لجريمة الاغتصاب. |
The Committee also urges the State party to amend the Criminal Code in order explicitly to define the offence of rape as sexual intercourse without consent. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على تعديل مدونة القوانين الجنائية لإعطاء تعريف صريح لجريمة الاغتصاب على أنها مواقعة بالإكراه. |
The crime of rape was outlined in the Penal Code as a means of protecting women against sexual violence. | UN | ويتضمن القانون الجنائي تعريفاً لجريمة الاغتصاب بوصف ذلك وسيلة لحماية المرأة من العنف الجنسي. |
The provisions criminalizing certain acts, such as abduction and statutory rape, were repealed, since the acts would be covered by the new definition of the crime of rape. | UN | وأُلغيت الأحكام التي تجرم أفعالاً معينة كالاختطاف واغتصاب الأحداث، بما أن هذه الأفعال مشمولة بالتعريف الجديد لجريمة الاغتصاب. |
The Committee urges the State party to define the crime of rape as sexual intercourse without consent and to explicitly address the crime of rape within marriage. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعريف جريمة الاغتصاب بوصفها اتصالا جنسيا يتم بدون موافقة وأن تتصدى بوضوح لجريمة الاغتصاب في إطار الزوجية. |
The merits of the crime of rape are the overcoming of seriously meant resistance (i.e., lack of consent with copulation or similar sexual intercourse). | UN | والأسس الموضوعية لجريمة الاغتصاب هي التغلب على المقاومة الجادة (أي عدم الموافقة على الجماع أو الاتصال الجنسي المشابه). |
The judgement states clearly that " The Chamber considers that rape is a form of aggression and that the central elements of the crime of rape cannot be captured in a mechanical description of objects and body parts. " | UN | وورد في الحكم بوضوح أن " الغرفة ترى أن الاغتصاب هو شكل من أشكال الاعتداء وأنه لا يمكن بيان العناصر الرئيسية لجريمة الاغتصاب في وصف ميكانيكي للأشياء أو لأجزاء الجسم. |
" The Chamber considers that rape is a form of aggression and that the central elements of the crime of rape cannot be captured in a mechanical description of objects and body parts. | UN | " أن الغرفة ترى أن الاغتصاب شكل من أشكال الاعتداء وأن الأركان الرئيسية لجريمة الاغتصاب لا يمكن بيانها في وصف ميكانيكي للأشياء أو لأجزاء الجسم. |
Furthermore, with regard to the promotion of measures against sex crimes, the SCVW compiled strict measures against sex crimes through review of the crime of rape and support for and consideration of victims in July 2012 after going through intensive study and deliberation. | UN | وعلاوة على ذلك، فيما يتعلق بتعزيز التدابير لمكافحة الجرائم الجنسية، أعدت اللجنة المتخصصة في تموز/يوليه 2012، وبعد إجراء بحوث ومداولات مكثفة، قائمة تضمنت إجراءات صارمة لمكافحة الجرائم الجنسية، وذلك بعد إجراء دراسة مستفيضة لجريمة الاغتصاب ولمسألة دعم ورعاية الضحايا. |
Nonetheless, the State party has motu propio launched a campaign, through the Philippine Commission on Women, to review and fine-tune the current penal definition of the crime of rape to make sure that lack of consent is considered as the essential element of the crime. | UN | ومع ذلك، فإن الدولة الطرف قد أطلقت، من تلقاء ذاتها، عن طريق اللجنة الفلبينية المعنية بالمرأة، حملة لمراجعة وتحسين التعريف الجنائي الحالي لجريمة الاغتصاب لضمان اعتبار عنصر عدم الموافقة عنصرا أساسيا في الجريمة. |
In the Kunarac case the Trial Chamber adopted a broader view and defined the actus reus of the crime of rape in international law as sexual penetration that " occurs without the consent of the victim " . | UN | واعتمدت الدائرة الابتدائية في قضية كوناراك وجهة نظر أشمل وعرّفت الفعل الجرمي لجريمة الاغتصاب في القانون الدولي بأنه اتصال جنسي " يحدث دون موافقة الضحية " . |
In the Kunarac case the Trial Chamber adopted a broader view and defined the actus reus of the crime of rape in international law as sexual penetration that " occurs without the consent of the victim " . | UN | واعتمدت الدائرة الابتدائية في قضية كوناراك وجهة نظر أشمل حيث عرفت الفعل الجرمي لجريمة الاغتصاب في القانون الدولي بأنه اتصال جنسي " يحدث دون موافقة الضحية " . |
She was deeply disturbed to read, on page 60 of the State party's report, that the Maltese Criminal Code listed the aggravating circumstances for the crime of rape under the title " Of Crime Affecting Good Order of Families " . | UN | وأعربت عن بالغ انزعاجها لما قرأته في الصفحة 77 من تقرير الدولة الطرف من أن القانون الجنائي المالطي ينص على الظروف المشددة لجريمة الاغتصاب في الباب المعنون " في الجريمة التي تخل بسلامة الأسر " . |
The Committee is concerned that the crime of rape has not been clearly defined in domestic legislation and that girls who have been victims of sexual abuse, are criminalized according to sharia law (including on charges of zina). | UN | وتعرب أيضاً عن قلقها إزاء عدم وضع تعريف محدد لجريمة الاغتصاب في التشريعات المحلية، وإزاء تجريم الفتيات ضحايا الإيذاء الجنسي بموجب الشريعة (بما في ذلك اتهامهن بالزنا). |
The Committee also urges the State party to amend the Criminal Code in order explicitly to define the offence of rape as sexual intercourse without consent. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على تعديل مدونة القوانين الجنائية لإعطاء تعريف صريح لجريمة الاغتصاب على أنها مواقعة بالإكراه. |
11. In its 2002 concluding comments, the Committee urged the State party to amend the Criminal Code in order to explicitly define the offence of rape as sexual intercourse without consent, and it also recommended the amendment of the law on statutory rape. | UN | 11 - حثت اللجنة، في تعليقاتها الختامية لعام 2002، الدولة الطرف على تعديل القانون الجنائي بغرض تقديم تعريف صريح لجريمة الاغتصاب على أنها اتصال جنسي بدون موافقة، كما أوصت بتعديل القانون المتعلق باغتصاب الأحداث. |
The three (3) elements for the offence of rape are: (i) carnal knowledge, (ii) lack of consent of the woman and (iii) a man commits the crime against a woman. | UN | والعناصر الثلاثة لجريمة الاغتصاب هي: (1) المضاجعة غير الشرعية، و (2) عدم موافقة المرأة، و (3) رجل يرتكب الجريمة ضد امرأة. |
12. In its 2002 concluding comments, the Committee urged the State party to amend the Criminal Code in order to explicitly define the offence of rape as sexual intercourse without consent, and it also recommended the amendment of the law on statutory rape. | UN | 12 - حثت اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2002 الدولة الطرف على تعديل القانون الجنائي بغرض تقديم تعريف صريح لجريمة الاغتصاب على أنها اتصال جنسي بدون موافقة، كما أوصت بتعديل القانون المتعلق باغتصاب الأحداث(). |