"لجعلنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to make us
        
    • making us
        
    • letting us
        
    • to get us
        
    • get us to
        
    • to let
        
    • for letting
        
    Yeah, the Orientals say it's easier than a calculator, which is an obvious lie designed to make us feel inferior. Open Subtitles ،أجل , الشرقيون يقولون بأنها أسهل من الحاسبة .والذي هي كذبةٌ واضحة مصممة لجعلنا نشعرُ أننا غيرُ بارعين
    And they show us these illusions to make us fall in love and mate. Open Subtitles وأظهر لنا هذه الأوهام لجعلنا نقع في الحب وزماله
    Instead of trying to make us happy you've focused on making Aria happy. Open Subtitles بدلا من محاولتك لجعلنا سعداء أنت قد ركزت على جعل أريا سعيدة
    I will never forgive you for making us see that third movie. Open Subtitles أنا لن أغفر لك لجعلنا نشاهد ذلك الجزء الثالث من الفيلم
    Thank you for letting us leave that party early. Open Subtitles شكراً لكِ لجعلنا نغادر تلك الحفلة مبكراً
    - This could be a trick to get us to do that. Open Subtitles من الممكن أن يكون كل هذا خدعة لجعلنا نقوم بفعل هذا
    She's the one who convinced your dad to let us keep dating, all right? Open Subtitles هي الشخص الذي اقنع والدك لجعلنا نستمر بالموعدة ,اعطها فرصة
    Why go through so much trouble to make us think he's alive and then deliver us proof that he wasn't? Open Subtitles لماذا تذهب من خلال الكثير من المتاعب لجعلنا نفكر انه على قيد الحياة ومن ثم تسلم لنا برهان أنه لم يكن؟
    They must be leverage to make us follow the rules or else they get hurt. Open Subtitles لابد أنه نفوذ لجعلنا نتابع القوانين وإلا يؤذوننا
    Someone who's gone to an awful lot of trouble to make us think that we have. Open Subtitles شخص ما عانا الأمرين لجعلنا نفكر بأن ذلك مالدينا
    Six hundred people died to make us immortal. - So, yes, it should have been you. Open Subtitles مات ستمئة شخص لجعلنا خالدين، لذا أجل، كان يجب أن تكون أنت.
    It took awhile but eventually, Lucy's lawyer ran out of people to make us look bad. Open Subtitles لقد استغرق الأمر طويلاً لكن في النهاية نفذ شهود محامية لوسي لجعلنا نبدو سيئين
    Time has come for us to tell those who aim - to make us slaves. Open Subtitles حان الوقت لنُخبر هؤلاء الذين يطمحون لجعلنا عبيدًا.
    And we know that you send us these challenges, Lord, to make us stronger and better able to serve you. Amen. Open Subtitles ونحن نعلم انك ما وضعت هذه التحديات إلا لجعلنا أكثر قوة وتحملاً لعبادتك
    That's what you get for making us work late tonight. Open Subtitles هذا ما ستأخذه لجعلنا نعمل لساعات متأخرة من الليل
    Damn you, California, for making us own such a super nice car. Open Subtitles تباً لك يا كاليفورنيا لجعلنا نمتلك سيارة رائعة كتلك
    Everybody thank the nice lady for letting us all use her bathroom. Open Subtitles في الهالوين قبل أن تفقد صوابها تماماً ؟ جميعكم، أشكروا الأنسه اللطيفه لجعلنا نستخدم حمامها
    Thank you guys for letting us be here and perform for y'all. Open Subtitles . شكراً لكم يا رفاق لجعلنا نغني هنا
    You somehow remotely slowed the server to get us to give you access to it. Open Subtitles أنت بطريقة ما أبطأت الخادم من بعيد لجعلنا نعطيك صلاحية الوصول إليه
    You could also say that she doesn't trust her kids enough to let them help her. Open Subtitles قد تقول أيضاً أنها لا تثق بنا بما يكفي لجعلنا نساعدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus