"لجمع البيانات عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to collect data on
        
    • for the collection of data on
        
    • data collection on
        
    • for collecting data on
        
    • to gather data on
        
    • of collecting data on
        
    • data gathering on
        
    • for gathering data on
        
    • for collection of data on
        
    • collection of data on the
        
    • data collection with regard
        
    • for the collection of data and the
        
    In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. UN كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لجمع البيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص في كمبوديا.
    In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. UN كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لجمع البيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص في كمبوديا.
    She wished to know what plans the Government had to establish an appropriate system for the collection of data on domestic violence. UN وأضافت قائلة إنها تود أن تعرف ما هي خطط الحكومة لإنشاء نظام مناسب لجمع البيانات عن العنف المنزلي.
    New stations for receiving, processing and storing data were established and a system for the collection of data on the Eurasian area was set up. UN وأنشئت محطات جديدة لتلقي البيانات وتجهيزها وتخزينها وأُنشئ نظام لجمع البيانات عن منطقة أوروبا وآسيا.
    However, it would be proactively reviewed further upon the introduction of an improved system for data collection on trafficking. UN بيد أنها ستحظى بمزيد من الاستعراض على نحو سباق عند استحداث نظام محسن لجمع البيانات عن الاتجار.
    For most of the loans, there was no mechanism for collecting data on the number of jobs generated. UN وبالنسبة لمعظم هذه القروض، هناك آلية لجمع البيانات عن عدد الوظائف التي هيأتها.
    There is therefore a need to gather data on youth access to leisure activities such as sports and cultural entertainment. UN لذا، هناك حاجة لجمع البيانات عن حصول الشباب على أنشطة الاستجمام كالرياضة والأنشطة الثقافية الترفيهية.
    New stations for receiving, processing and compiling data were established; a system of collecting data on the territory of Eurasia was set up. UN وأُنشئت محطات جديدة لاستقبال البيانات ومعالجتها وتجميعها؛ كما أُقيم نظام لجمع البيانات عن منطقة أوراسيا.
    An environmental data centre has been established to collect data on air, water and soil pollution. UN وأنشئ مركز للبيانات البيئية لجمع البيانات عن تلوث الهواء والماء والتربة.
    The Committee recommends that the State party undertake systematic efforts to collect data on and monitor substance abuse, and in particular on its impact among the more vulnerable groups. UN وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ ببذل جهود منتظمة لجمع البيانات عن سوء استعمال المخدرات ورصده، لا سيما البيانات المتعلقة بأثر سوء الاستعمال هذا في أوساط الفئات المستضعفة.
    To that end, she suggested that an independent committee or reporting agency be established to collect data on a broad range of concerns. UN واقترحت، تحقيقا لهذه الغاية، إنشاء لجنة مستقلة أو وكالة إبلاغ لجمع البيانات عن طائفة عريضة من مجالات الاهتمام.
    Or, they were prepared in advance to collect data on the field test of their new weapon. Open Subtitles أو، انهم مستعدون مسبقاً لجمع البيانات عن الاختبار الميداني لسلاحهم الجديد
    UNDCP must do more to collect data on the most affected categories, on the motivations of those involved, and on experiments throughout the world to take immediate action to increase awareness among children and youth and to provide adequate treatment. UN يجب أن يقوم البرنامج بعمل المزيد لجمع البيانات عن أكثر الفئات تأثرا، وعن بواعث المتورطين في اﻷمر، وعن التجارب التي تجري في شتى أنحاء العالم لاتخاذ عمل فوري لزيادة الوعي بين اﻷطفال والشباب ولتقديم العلاج الملائم.
    The Committee recommends that a comprehensive system for the collection of data on children and trends on the realization of their rights be established in the State party. UN في ضوء المادتين ٣ و٤ من الاتفاقية، وتوصي اللجنة بإنشاء نظام شامل لجمع البيانات عن اﻷطفال والاتجاهات السائدة في مجال إعمال حقوقهم في الدولة الطرف.
    The Committee recommends that a comprehensive system for the collection of data on children and trends on the realization of their rights be established in the State party. UN في ضوء المادتين ٣ و٤ من الاتفاقية، وتوصي اللجنة بإنشاء نظام شامل لجمع البيانات عن اﻷطفال والاتجاهات السائدة في مجال إعمال حقوقهم في الدولة الطرف.
    56. The development of uniform methods and standards for the collection of data on the prevalence, causes and consequences of female genital mutilations should be strengthened. UN ٥٦ - وينبغي تعزيز تطوير أساليب ومعايير موحَّدة لجمع البيانات عن مدى انتشار الممارسة وأسبابها وعواقبها.
    :: Support the development of unified methods and standards for data collection on all forms of violence against women that are under-documented UN :: دعم تطوير أساليب ومعايير موحدة لجمع البيانات عن كل أشكال العنف ضد المرأة التي ينقصها التوثيق الكامل.
    The local authorities have recently introduced an IT system for data collection on assistance and benefits to persons with disabilities, but are still feeding data into the IT system. UN وقد أدخلت السلطات المحلية مؤخراً نظاماً لتكنولوجيا المعلومات لجمع البيانات عن المساعدة والإعانات المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة، ولكنها لا تزال تغذي البيانات في هذا النظام.
    (ii) Establishing a system for collecting data on domestic violence. UN إنشاء نظام لجمع البيانات عن العنف المنزلي.
    During 2002 and 2003, the Institute used its annual workshops to gather data on the implementation of ISCED. UN وخلال عامي 2002 و 2003، استخدم المعهد حلقات عمله السنوية لجمع البيانات عن تنفيذ التصنيف الدولي الموحد للتعليم.
    23. At the end of 2013, registration was the main method of collecting data on refugees in 114 countries. UN ٢٣ - وفي نهاية عام 2013، كان التسجيل الطريقة بمثابة الرئيسية لجمع البيانات عن اللاجئين في 114 بلدا.
    The Committee expresses its concern at the lack of a systematic monitoring mechanism in the field of the rights of the child as well as at the lack of a comprehensive system of data gathering on the situation of children, which results in an inability adequately to overcome the prevailing economic and social disparities in the implementation of the Convention. UN ٣٨١ - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود آلية رصد منهجي في ميدان حقوق الطفل بالاضافة إلى عدم وجود نظام شامل لجمع البيانات عن حالة اﻷطفال، مما يؤدي إلى عجز عن التغلب بشكل كاف على التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية السائدة في تنفيذ الاتفاقية.
    It will also serve as a mechanism for gathering data on training delivery, career development and disseminating training material. UN وسيكون أيضا بمثابة آلية لجمع البيانات عن أساليب تقديم التدريب، والتطوير الوظيفي، وتعميم المواد الخاصة بالتدريب.
    The Ministry of Justice, Transparency and Human Rights was currently developing a system for collection of data on hate crimes. UN وتضع وزارة العدل والشفافية وحقوق الإنسان نظاماً في الوقت الراهن لجمع البيانات عن جرائم الكراهية.
    Please also indicate whether the State party intends to introduce a system of data collection with regard to trafficking which categorizes cases by nationality of the victim. UN ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم استحداث نظام لجمع البيانات عن الاتجار تصنف فيها الحالات حسب جنسية الضحية.
    7. The recurrent costs for each two-year budget period for the collection of data and the assessment of DDT use in disease vector control are estimated at $275,000. UN تقدر التكاليف المتكررة لكـل فترة ميزانية تستغرق سنتين لجمع البيانات عن الدي.دي.تي وتقييم استخدامها في مكافحة ناقلات الأمراض، بمبلغ 275 ألف دولار بدولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus