"لجمهورية الكونغو الديمقراطية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Democratic Republic of the Congo in
        
    • the Democratic Republic of the Congo on
        
    • to the Democratic Republic of the
        
    • the Congolese
        
    • de la République démocratique du Congo in
        
    • the Democratic Republic of the Congo as
        
    This amount represented 74 per cent of external assistance to the Democratic Republic of the Congo in 1997. UN وقد شكﱠل هذا المبلغ نسبة ٧٤ في المائة من المساعدات الخارجية المقدمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في عام ١٩٩٧.
    He should provide further details on his planned visits to the Democratic Republic of the Congo in the coming months. UN وقالت إنها تود الحصول على مزيد من التوضيحات بشأن برنامج زيارته لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الشهور المقبلة.
    The Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo, in his remarks, expressed the historic importance of the upcoming elections in his country. UN وأعرب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الملاحظات التي أبداها عن الأهمية التاريخية التي تكتسيها الانتخابات المقبلة في بلده.
    The Convention entered into force for the Democratic Republic of the Congo on 1 November 2002. UN وأصبحت الاتفاقية نافذة بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002.
    Involvement of the Congolese armed forces in gold exploitation UN ضلوع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في أعمال استغلال الذهب
    Interference by the Forces armées de la République démocratique du Congo in operations for disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement UN تدخُّل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن
    It would be prepared to consider a rehabilitation programme for the Democratic Republic of the Congo in the case of an effective cessation of hostilities and internal progress on peace, democracy and respect for human rights. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن استعداده للنظر في برنامـــج ﻹعادة التأهيــل لجمهورية الكونغو الديمقراطية في حال التوقف الفعلـي لﻷعمال القتالية وتحقيق تقدم على الصعيد الداخلي بشأن السلام.
    The active participation of the Democratic Republic of the Congo in the Conference is a sign of commitment to peace and stability in the Democratic Republic of the Congo itself and in the region as a whole. UN والمشاركة النشطة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المؤتمر دليل على التزام بالسلام والاستقرار في البلد نفسه وفي المنطقة ككل.
    Both the Economic Community of the Great Lake Countries and the East African Community provide a forum for greater cooperation between States neighbouring the Democratic Republic of the Congo in the area of civil aviation. UN وتهيئ كل من الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى والجماعة الاقتصادية لدول شرق أفريقيا محفلا يتيح مزيدا من التعاون بين البلدان المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال الطيران المدني.
    This should in no case cause the European force to replace MONUC or the armed forces of the Democratic Republic of the Congo in the execution of their tasks, in particular with regard to ensuring the general security of the election process. UN وسوف لا يؤدي ذلك بأية حال من الأحوال إلى أن تقوم القوة الأوروبية مقام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو مقام القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الاضطلاع بمهامها، لا سيما إذا تعلق الأمر بكفالة الأمن العام للعملية الديمقراطية.
    84. At the same time, I hope that the international community, together with the United Nations, will continue to assist the Democratic Republic of the Congo in the establishment of durable peace and sound economic recovery. UN 84 - وفي الوقت نفسه، آمل أن يواصل المجتمع الدولي، بالاشتراك مع الأمم المتحدة، بذل المساعدة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في إحلال السلام الدائم وتحقيق الانتعاش الاقتصادي القويم.
    (c) To renew its request to the Secretary-General that he should provide advisory services to the Democratic Republic of the Congo in the field of human rights. UN (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان.
    The European Union calls on the States in the region to cooperate fully with the transitional Government of the Democratic Republic of the Congo in its task of restoring order and the authority of the State throughout the territory, and in its eastern provinces in particular. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي الدول في المنطقة إلى التعاون التام مع الحكومة الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في ما تضطلع به من مهام لإعادة النظام وسلطة الدولة في جميع أرجاء أراضيها، وفي المقاطعات الشرقية على وجه التحديد.
    During the Security Council visit to the Democratic Republic of the Congo in May 2009, a list of five high-ranking army officers accused of rape was handed over to high-level authorities, including the President. UN وخلال زيارة مجلس الأمن لجمهورية الكونغو الديمقراطية في أيار/مايو 2009، تم تسليم قائمة بضباط جيش من رتب عليا متهمين بارتكاب الاغتصاب إلى السلطات على مستوى رفيع، من بينها الرئيس.
    At the end of her visit to the Democratic Republic of the Congo in May 2009, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders underlined that the absence of a legal framework contributes to the precarious situation of human rights defenders in the country. UN وشددت المقررة الخاصة، في خاتمة زيارتها لجمهورية الكونغو الديمقراطية في أيار/ مايو 2009، على عدم وجود إطار قانوني يسهم في معالجة وضع المدافعين عن حقوق الإنسان الهش في البلاد.
    The Convention entered into force for the Democratic Republic of the Congo on 1 November 2002. UN وأصبحت الاتفاقية نافذة بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    The Optional Protocol entered into force for the Democratic Republic of the Congo on 1 November 1976. UN وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1976.
    The Optional Protocol entered into force for the Democratic Republic of the Congo on 1 November 1976. UN وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1976.
    The European Union Security Mission also began to update the payroll for FARDC units in the Kivus to reflect the rapid integration of the Congolese armed groups into FARDC. UN وبدأت أيضاً بعثة الاتحاد الأوروبي لإسداء المشورة وتقديم المساعدة في مجال إصلاح القطاع الأمني استكمال كشوف المرتبات لوحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية لكي تعكس الإدماج السريع للجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    14. On 25 October, the Security Council was briefed in closed consultations by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hervé Ladsous, on the deteriorating security situation in the eastern Democratic Republic of the Congo caused by the resumption of hostilities between M23 and the Forces armées de la République démocratique du Congo in North Kivu. UN 14 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن، في إطار مشاورات مغلقة، إلى إحاطة قدمها هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، عن تدهور الوضع الأمني في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب استئناف أعمال القتال بين حركة 23 آذار/مارس والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كيفو الشمالية.
    We pledge our full support to the Democratic Republic of the Congo as it begins to address the numerous difficult tasks that lie ahead. UN ونتعهد بتقديم كامل دعمنا لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تصديها للمهام الصعبة العديدة التي تنتظرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus